It is a problem. That’s what it is.
For one thing, “qi” is a word, and words are always a problem.
Moreover, Qi is a Chinese word, and Chinese words are nothing but trouble. I sometimes think that if you don’t speak Chinese, you really have no business using Chinese words. They never mean what you think they mean. My nickname, “Tai chi panda”, sounds way too much like “taiji chest hair.”
The normal problem is that westerners have a hard time understanding the importance of tones in Chinese. You can tell them it is a bit like putTING the emPHAsis on the wrong sylLAble. Or the difference between desert and dessert. But it is much bigger than than. That is why beginners who learn Chinese are often taught a tongue twister like
Māmā qí mǎ. Mǎ màn, māmā mà mǎ 妈妈骑马。马慢, 妈妈骂马.
Mother rides a horse. The horse is slow, mother scolds the horse.
氣 Qi is pronounced “Chee” and is often written as chi, which leads to some confusion when people learn tai chi and don’t realize that it is a different word entirely.
But the particular problem with the word “qi” is that it has different meanings. And most of these meanings can be applied in the context of a tai chi class.
Taiji or Tai chi
(same word, two different spellings, same pronunciation)
The Chinese characters are
太极 (simplified version) or
太極 (full version)
It is often an abbreviation for
Taijiquan or Tai chi Chuan
(same word, two different spellings, same pronunciation)
太极拳 (simplified) or太極拳 (full)
Qi or Chi
(same word, two different spellings same pronunciation…”chee”)
The Chinese character is
气 (simplified version) or
氣 (full version)
A common meaning of “qi” is breath or respiration. Tai chi places a great importance on breath. Your teacher might say, 深吸一口气 Shēn xī yī kǒuqì. “Take a deep breath.” Whereas covid-19 can cause 上气喘促 Shàng qìchuǎn cù (Shortness of breath) also called 气促 Qì cù.
Qi can also mean air or gas , as in Hūxī kōngqì. – “breathe the air.” 呼吸空气
It could also be used to refer to flatulence qìzhàng 气胀 or shǐqì 矢气.
Once, a famous old Chinese tai chi teacher, while commenting on the effectiveness of tai chi at improving digestion and getting out the impurities, once said that the purpose of tai chi was “to belch and fart.”
This brings us to another meaning of the word qi.
• smell / odor. 气 / 气味 Qìwèi literally means “Gas taste”)
By the way, if you type the sentence, “Exercises like taijiquan can make you belch and fart.” into a certain online Chinese translation program, it returns the sentence “Exercises like tai chi can make you pregnant.” Chinese is a tricky language.
Another meaning of “Qi” is: spirit, vigour, or morale, as in, “Taiji can make you more vigourous.” or “Taiji practice can strengthen morale.” or “The little rascal has spirit.”
Other meanings of qi are:
- tone; Tā de yǔqì hěn qiángyìng. 他的语气很强硬 He speaks with a tough tone.
- attitude; 气宇 qìyǔ (deportment, bearing, allure)
- atmosphere; as in “Taiji should, ideally, be practised in a healthy atmosphere.”
Qi is used in terms like: 气界 qìjiè (the atmosphere surrounding the earth), Huānlè qìfēn 欢乐气氛 (happy atmosphere), 鬼气 guǐqì (ghostly atmosphere)
Some uses of the qi 气 character in Chinese medicine
- 火气 internal heat (as cause of disease)
- 胀气 flatulence ◆s.v. filled with air
- 正气 vital energy
- 湿气 eczema
- 病气 odors emitted by an illness; the stench of sickness
- 补气 supplement the qì (vital energy)
- 大承气汤 large formula to contain the ¹qì
- 得气 bring about the desired sensation (in acupuncture treatment)
- 肝气 diseases with such symptoms as costal pain, vomiting, diarrhea, etc.
- 肝气不舒 disordered flow of liver energy
- 肝气犯胃 invasion of the stomach system by hepatic qì
- 理气 regulate the flow of vital energy
- 利气 stimulate the flow of vital energy
- 理气和中 regulate vital energy and middle ⁵jiāo
- 理气渗湿 regulate vital energy and eliminate dampness
- 六气 the six natural factors that influence people’s health (wind, cold, heat, humidity, dryness, and fire)
- 梅核气 globus hystericus
- 平气 balanced qì
- 痞气 blocked qì
- 破气 relieving stagnant vital energy
- 气分 qì section
- 气隔 qì blockage
- 气臌 tympanites; distention of the abdomen caused by accumulation of gas
- 气机 movement of vital energy
- 气结 clogging of the spirit
- 气急攻心 Sudden bouts of anger and anxiety damage the heart and mind.
- 气逆 circulation of vital energy in the wrong direction
- 气脱 qi exhaustion
- 气虚 debility; deficiency of vital energy
- 气血辨证 analyzing a pathological condition according to the function of vital energy and the state of the blood
- 气血不足 insufficiency of vital energy and blood
- 气壅 qì obstruction
- 气郁 energy stasis
- 气胀 flatulence
- 气滞 stagnation of circulation of vital energy
- 伤气 sap one’s vitality
- 上气喘促 shortness of breath
- 少气 weak breath
- 神气 active, transforming qì (See also shénqi)
- 肾气 kidney qì
- 矢气 flatulence
- 时气病 seasonal malady; epidemic
- 疏肝气 disperse stagnated liver energy
- 胃气 stomach qì
- 下气 break wind
- 邪气 pathogenic factor; pathogen
- 行气 promote the circulation of qì ….activate vital energy
- 行气开郁 activate vital energy and release stagnation of emotions
- 行气散结 set the qì in motion and disperse congelation
- 心气 strength of heartbeat
- 益气 increase qì
- 益气补血 tonify energy and enrich the blood
- 益心气 benefit the heart-energy
- 脏气 qì in the viscera
- 燥气 pathogenic dryness
- 真气 inborn vitality
- 滋补气血药 tonics for increasing vital energy and nourishing the blood
- 宗气 genetic qì
1462 Words containing qi
- 空气 kōngqì* {A} n. ①air ②atmosphere
- 气候 qìhòu* {B} n. climate (lit./fig.) | Nǐ xíguàn zhèr de qìhòu ma? 你习惯这儿的气候吗? Are you used to the climate here?
- 天气 tiānqì* {A} n. weather | Bùguǎn tiānqì rúhé, wǒmen dōu yào chūfā. 不管天气如何, 我们都要出发。 We’ll set out regardless of the weather.
- 生气 ¹shēngqì* {B} v.o./s.v. take offense; get angry | Bié yīnwèi wǒ chídào ér shēngqì. 别因为我迟到而生气。 Don’t be angry with me for arriving late. ◆n. life; vitality
- 力气 lìqi* {B} n. physical strength; effort
- 脾气 píqi* {B} n. ①temperament; disposition | Wǒ tàitai píqi hǎo. 我太太脾气好。 My wife has a nice temperament. ②bad temper | Tā duì wǒ dà fā píqi. 她对我大发脾气。 She vented her spleen on me. ③behavior; characteristic
- 蒸汽/气 ¹zhēngqì {C} n. steam
- 客气 kèqi* {A} v. be polite ◆s.v. ①polite; courteous ②stand on ceremony ③modest
- 气温 qìwēn* {B} n. 〈met.〉 air temperature
- 暖气 nuǎnqì {B} n. central heating | Wū li yọ̌u nuǎnqì. 屋里有暖气。 The room is centrally heated.
- 气象 qìxiàng* {B} n. ①prevailing spirit/atmosphere/ambience ②〈met.〉 climatic phenomenon ③meteorology
- 神气 shénqi {C} n. expression; air; manner ◆s.v. ①spirited; vigorous ②cocky | Bié shénqi le! 别神气了! Stop being so puffed up. ③triumphant | Tā xiànzài zhèng shénqi ne. 他现在正神气呢。 He’s sitting pretty now. ④dignified; imposing See also ¹shénqì
- 勇气 yǒngqì* {B} n. courage; nerve | Nị̌ yọ̌u yǒngqì qù wèn tā ma? 你有勇气去问他吗? Do you have the courage to go and ask him?
- 气体 qìtǐ* {C} n. 〈phy.〉 gas | Kōngqì zhōng yǒu duōzhǒng qìtǐ. 空气中有多种气体。 The atmosphere is composed of several kinds of gases.
- 气味 ¹qìwèi(r)* {C} n. flavor; smell (lit./fig.) | Zhèr yọ̌u gǔ nánwén de qìwèi(r). 这儿有股难闻的气味。 There’s some awful smell here.
- 风气 fēngqì* {C} n. ①general mood; atmosphere | xíngchéng liánghǎo de xuéxí fēngqì 形成良好的学习风气 establish a good learning environment ②common practice ③fad; fashion
- 天然气 tiānránqì {C} n. natural gas
- 一口气 yī̠kǒuqì(r) {C} n. ①one breath ②at one go; without a break | yī̠kǒuqì(r) niànwán 50 yè 一口气念完50页 finish reading 50 pages in one stretch ③honor, face, etc.
- 气愤/忿 qìfèn {C} s.v./n. angry; furious | Wǒ duì tā de ²zuòfǎ hěn qìfèn. 我对他的作法很气愤。 I was furious at his behavior.
- 大气 ¹dàqì {E} n. ①atmosphere; air ②grand air ③heavy breathing | Tā xià de lián dàqì yě bù gǎn chū. 她吓得连大气也不敢出。 She was scared breathless. ④magnanimity
- 氧气 ¹yǎngqì {C} n. oxygen
- 口气 ¹kǒuqì* {C} n. ①tone; note ②manner of speaking; tone of voice | Nǐ de kǒuqì zhēn dà. 你的口气真大。 You sure talk big. ③implication See also kǒuqi
- 气概 ¹qìgài {C} n. mettle; spirit
- 气压 ¹qìyā {C} n. atmospheric pressure
- 叹气 ¹tànqì* {C} v.o. heave a sigh | tànle yī̠ kǒu qì 叹了一口气 heaved a sigh
- 气氛 ¹qìfēn* {C} n. atmosphere; ambience | Huìtán zài yọ̌uhǎo de qìfēn zhōng jìnxíng. 会谈在友好的气氛中进行。 The talk takes place in a friendly atmosphere.
- 喘气 chuǎnqì {E} v.o. ①breathe deeply; pant; gasp ②take a breather | Zánmen zuòxia chuạ̌nchuǎn qì ba. 咱们坐下喘喘气吧。 Let’s sit down and take a break.
- 电气 ²diànqì {D} n. electricity
- 气力 ¹qìlì {D} n. physical strength/energy
- 煤气 ¹méiqì* {B} n. coal gas
- 气流 ¹qìliú* {D} n. ①air current M:²gǔ 股
- 娇气 ¹jiāoqì {D} s.v. ①fragile; delicate ②squeamish; finicky
- 理直气壮 lǐzhíqìzhuàng {D} f.e. do sth. with the assumption that justice is on one’s side
- 气功 qìgōng* {D} n. system of deep-breathing exercises
- 朝气蓬勃 zhāoqìpéngbó {D} f.e. full of vigor and vitality; full of youthful spirit
- 和气 héqi* {D} s.v. kind; polite; amiable ◆n. harmony; friendship | Bié shāngle héqi. 别伤了和气。 Don’t hurt our friendship. M:tuán 团
- 气门 ¹qìmén* n. ①tire valve ②〈zoo.〉 spiracle; stigma
- 气球 qìqiú {D} n. balloon M:²zhī 只
- 语气 ¹yǔqì {B} n. ①tone; manner of speaking | Tā de yǔqì hěn qiángyìng. 他的语气很强硬。 He speaks with a tough tone. ②〈lg.〉 ⓐmood ⓑintonation
- 废气 ²fèiqì {D} n. waste gas/steam; fume
- 服气 ¹fúqì {D} s.v. ①feel things are fair; be convinced | Zhè chạ̌ng bǐsài wǒmen shū de bù fúqì. 这场比赛我们输得不服气。 We are not convinced that we deserved the loss in the game. ②practice Daoist breath control
- 气息 ¹qìxī* {D} n. ①breath ②flavor; taste | Zhè ²bù huàjù chōngmǎnle nóngcūn shēnghuó de qìxī. 这部话剧充满了农村生活的气息。 The stage play is full of the flavor of rural life.
- 淘气 ¹táoqì* {D} n./s.v. naughty; mischievous | Xiǎoshíhou wọ̌ hěn táoqì. 小时候我很淘气。 I was mischievous as a child. ◆v.o. 〈topo.〉 sulk
- 一气 ¹yị̄qì {E} adv. ①at one go; at a stretch | Tā yị̄qì chīle liǎng ge píngguǒ. 他一气吃了两个苹果。 He ate two apples at one go. ②of the same gang; hand in glove | Zhè liǎng ge rén chuàntōng yị̄qì lái ²piàn wǒ. 这两个人串通一气来骗我。 These two are working hand in glove to deceive me. ◆n. ①a spell; a fit ②primeval chaos ◆v.p. get angry ◆cons. V yị̄qì do V (viewed in a negative light) | zài běnzi shàng luànxiě yị̄qì 在本子上乱写一气 scribble in a notebook
- 大气压 dàqìyā {D} n. atmospheric pressure; atmosphere
- 气喘 qìchuǎn* {D} v. be short of breath; pant ◆n. asthma
- 气呼呼 qìhūhū {E} r.f. panting with rage
- 气魄 qìpò {D} n. ①boldness of vision; daring ②imposing manner
- 气势 ¹qìshì {D} n. ①momentum ②manner; air ③fervor; vehemence ④energy
- 运气 yùnqi* {C} n. fortune; luck | Nǐ de yùnqi zhēn bụ̀cuò. 你的运气真不错。 You’re really lucky. See also ¹yùnqì
- 争气 ³zhēngqì {D} v.o. fight to excel | Nǐ yào gěi Zhōngguórén zhēngqì. 你要给中国人争气。 You should win credit for the Chinese people. ◆n. combative spirit
- 唉声叹气 āishēngtànqì {E} f.e. ①sigh with distress ②moan and groan
- 暴脾气 bàopíqi(r) {E} n. bad temper
- 屏气 ¹bǐngqì {E} v.o. hold one’s breath
- 不景气 bù jǐngqì {E} s.v. ①in a slump/depression/recession | Xiànzài guójiā jīngjì bù jǐngqì. 现在国家经济不景气。 Now the national economy is in recession. ②in a depressed/slack state
- 不客气 bụ̀ kèqi {E} s.v. impolite; rude ◆f.e. ①You’re welcome! ②Please don’t bother; I’ll help myself. ③OK, then you go ahead.
- 不要客气 bụ̀yàokèqi {E} f.e. 〈court.〉 ①you’re too polite ②don’t stand on ceremony
- 不争气 bù zhēngqì {E} s.v. fail to meet expectations | Nǐmen ²duì bù zhēngqì, yòu shū le. 你们队不争气, 又输了。 Your team failed to meet the expectations and lost the game again.
- 财大气粗 cáidàqìcū {E} f.e. He who has wealth speaks louder.
- 才气 ¹cáiqì* {E} n. literary talent
- 潮气 cháoqì {E} n. humidity
- 岔气 chàqì(r)* {E} v.o. ①feel chest pains when breathing ②〈coll.〉 develop pain in the side
- 成气候 chéng qìhou {E} v.o. make good | Tā chéngbuliǎo qìhòu. 他成不了气候。 He can’t get anywhere.
- 沉住气 chénzhù qì {E} v.p. keep calm | Bụ̀yào jǐnzhāng, chénzhù qì. 不要紧张, 沉住气。 Don’t be nervous. Keep calm.
- 臭气 chòuqì* {E} n. stench; stink
- 串通一气 chuàntōngyīqì {E} f.e. collaborate/conspire with
- 吹气 ¹chuīqì* {E} v.o. blow air (into)
- 出口气 chūkǒuqì {E} v.o. vent one’s spleen | Wǒmen bǎ nàge huàidàn dǎle yị̄ dùn, zǒngsuàn chūkǒuqì le. 我们把那个坏蛋打了一顿, 总算出口气了。 We beat up the bad guy and at last vented our spleen.
- 出气 chūqì {E} v.o. give vent to one’s anger
- 出气筒 chūqìtǒng {E} n. 〈coll.〉 undeserved target of sb.’s anger
- 粗声粗气 cūshēngcūqì {E} n. deep, gruff voice
- 大陆性气候 dàlùxìng qìhòu {E} n. continental climate
- 大男子气 dànánzǐqì {E} n. machismo
- 倒吸一口冷气 dào xī yī̠ kọ̌u lěngqì {E} v.p. gasp
- 打气 dǎqì* {E} v.o. ①inflate; pump up | Gěi chētāi dǎqì. 给车胎打气。 Pump up the tires. ②bolster morale
- 打气筒 dǎqìtǒng {E} n. tire pump M:²zhī 只
- 电气化 diànqìhuà {E} v. electrify ◆n. electrification
- 低声下气 dīshēngxiàqì {E} f.e. soft-spoken and submissive | Nǐ wèishénme dīshēngxiàqì de shuōhuà? 你为什么低声下气地说话? Why do you talk in a servile way?
- 断气 duànqì {E} v.o. breathe one’s last; die
- 毒气 dúqì* {E} n. ①poison gas
- 赌气 dǔqì {E} v.o. feel wronged and act irrationally/perversely | Tā yī̠ dǔqì bǎ fángzi mài le. 他一赌气把房子卖了。 He sold his house in a fit of pique.
- 毒气弹 dúqìdàn {E} n. gas shell/bomb M:¹kē/⁴méi 颗/枚
- 毒气室 dúqìshì {E} p.w. gas chamber M:jiān 间
- 肺气肿 fèiqìzhǒng {E} n. 〈med.〉 pulmonary emphysema
- 高气压 gāoqìyā {E} n. high atmospheric pressure
- 怪里怪气 guàiliguàiqì {E} f.e. eccentric; peculiar
- 怪声怪气 guàishēngguàiqì {E} f.e. strange voice or affected manner | Tā guàishēngguàiqì de shuō … 他怪声怪气地说… He said in an affected voice/tone …
- 鼓足勇气 gǔzú yǒngqì {E} v.o. call up all one’s courage
- 孩子气 háiziqì {E} n./s.v. childishness | Nǐ zěnme zhème háiziqì? 你怎么这么孩子气? Why are you so childish? M:zhǒng 种
- 寒气 hánqì* {E} n. cold air/draft M:²gǔ 股
- 寒气逼人 hánqìbīrén {E} f.e. There’s a nip in the air.
- 毫不气馁 háobụ̀qìněi {E} f.e. without flagging | Tā háobụ̀qìněi de miànduì shībài. 他毫不气馁地面对失败。 He unflinchingly faced his failure.
- 好脾气 hǎo píqi {E} n. good character/temperament | Tā fūren shì ge hǎo píqi. 他夫人是个好脾气。 His wife has a good temperament.
- 好气儿 hǎoqìr {E} n. 〈coll.〉 good manners See also hǎoqì(r)
- 好声好气 hǎoshēnghǎoqì {E} f.e. 〈coll.〉 in a kindly manner; gently
- 毫无生气 háowúshēngqì {E} v.p. dull; lackluster; lifeless
- 哈气 hāqì {E} v.o. breathe out ◆n. 〈coll.〉 condensation of breath
- 和和气气 héhéqìqì {E} r.f. polite and friendly | Tā duì měi ge rén dōu héhéqìqì de. 他对每个人都和和气气的。 He is polite and friendly to everyone.
- 缓过气 huǎnguò qì {E} v.p. 〈coll.〉 regain strength gradually; get back on one’s feet
- 缓口气 huạ̌nkǒuqì {E} v.o. have a respite | Xiān ràng wǒ huạ̌nkǒuqì. 先让我缓口气。 Let me first have a breather.
- 换气 huànqì {E} v.o. ①aerate ②take a breath (in swimming) ③change the air; ventilate
- 晦气 ¹huìqì {E} s.v. unlucky | Zhēn huìqì. 真晦气。 How unlucky (I am.)
- 灰心丧气 huīxīnsàngqì {E} f.e. be utterly disheartened; become discouraged; lose heart
- 火气 ¹huǒqì* {E} n. ①〈Ch. med.〉 internal heat (as cause of disease) ②anger; temper | Gāngcái tā huǒqì hěn dà. 刚才他火气很大。 He had a temper outburst a moment ago. M:²gǔ 股
- 呼气 hūqì* {E} v.o. expire; exhale; breathe ◆n. breath
- 呼吸气 ¹hūxīqì {E} n. 〈phys.〉 respiration
- 解气 jiěqì {E} v.o. work off anger; pacify; placate
- 景气 jǐngqì* {E} n. ①boom; prosperity ②state of the economy ③scene; landscape ◆s.v. booming | Jīnnián shēngyi bù jǐngqì. 今年生意不景气。 Business is slow this year.
- 酒气 ¹jiǔqì {E} n. the smell of alcohol | Tā shēnshang yǒu jiǔqì. 他身上有酒气。 He smells of alcohol.
- 吭气 ¹kēngqì(r) {E} v.o. 〈coll.〉 utter a sound/word
- 可气 kěqì {E} s.v. annoying; exasperating
- 客气话 kèqihuà {E} n. ①words (possibly insincere) of politeness/courtesy ②polite remarks M:²fān 番
- 老气 lǎoqì* {E} n. grave air ◆s.v. ①dark; somber ②old-fashioned; looking older than one’s years | Nǐ de yīfu zhēn lǎoqì. 你的衣服真老气。 Your clothes make you look older.
- 老气横秋 lǎoqìhéngqiū {E} id. ①〈derog.〉 presume on the prerogatives of the aged; exhibit much sophistication though young ②lack youthful vigor
- 冷气 lěngqì {E} n. 〈topo.〉 air-conditioning | Lěngqì tài qiáng le. 冷气太强了。 The air-conditioning is too strong.
- 力气活 lìqihuó(r) {E} n. heavy/strenuous work
- 漏气 lòuqì {E} v.o. ①leak air ②〈topo.〉 accidentally reveal sth. embarrassing
- 乱翻一气 luànfānyị̄qì {E} v.p. paw/rummage through (e.g., luggage)
- 卖力气 mài lìqi {E} v.o. ①exert all one’s strength ②live by one’s muscles
- 冒气 màoqì* {E} v.o. give off steam
- 没好气 méi hǎoqì(r) {E} v.o. 〈coll.〉 be sulky/grumpy/angry | Tā kǎoshì bù jígé, zhèhuìr kěndìng méi hǎoqì(r). 他考试不及格, 这会儿肯定没好气。 He failed his test and I bet he’s in a bad mood now.
- 没吭气 méi kēngqì {E} v.o. 〈coll.〉 did not utter a sound
- 煤气表 méiqìbiǎo {E} n. gas meter M:ge/²zhī 个/只
- 闷气 mēnqì {E} s.v. stuffy
- 闷气 mènqì* {E} n. the sulks; angry silence
- 暮气沉沉 mùqìchénchén {E} f.e. lethargic; lifeless | Gōngsī li mùqìchénchén. 公司里暮气沉沉。 The atmosphere of the company is lethargic.
- 男子气 nánzǐqì {E} n. manliness
- 牛脾气 niúpíqi {E} n. ①stubbornness; obstinacy ②〈coll.〉 bad temper
- 牛气 niúqi* {E} s.v. 〈coll.〉 conceited
- 暖气片 nuǎnqìpiàn {E} n. heating radiator
- 女里女气 nǚlinǚqì {E} f.e. effeminate
- 怒气 nùqì {E} n. anger; rage; fury
- 女气 nǚqì {E} s.v. effeminate
- 怒气冲冲 nùqìchōngchōng {E} f.e. be in a towering rage | Tā nùqìchōngchōng de jìnlai, què yī̠yánbùfā. 他怒气冲冲地进来, 却一言不发。 He entered in a towering rage without saying a word.
- 怒气冲天 nùqìchōngtiān {E} f.e. 〈wr.〉 be in a towering rage
- 怒气填膺 nùqìtiányīng {E} f.e. 〈wr.〉 be filled with rage
- 女人气 nǚrénqì {E} n. 〈derog.〉 effeminacy
- 排气 páiqì {E} v.o. ①vent ②〈mach.〉 exhaust
- 跑气 pǎoqì {E} v.o. leak air
- 碰运气 pèng yùnqì {E} v.o. ①get lucky ②try one’s luck; take a chance | Zánmen qù pèngpèng yùnqì. 咱们去碰碰运气。 Let’s go and try our luck. ◆n. sheer luck; a lucky stroke; a fluke
- 喷气机 pēnqìjī {E} n. jet; jet aircraft/plane M:jià 架
- 喷气式飞机 pēnqìshì fēijī {E} n. jet aircraft M:jià 架
- 平心静气 píngxīnjìngqì {E} f.e. calmly; dispassionately
- 气冲冲 qìchōngchōng {E} r.f. furious; enraged
- 气喘吁吁 qìchuǎnxūxū {E} v.p. huff and puff | Tā pǎole yị̄huìr jiù qìchuǎnxūxū. 他跑了一会儿就气喘吁吁。 He was out of breath after running a short while.
- 气垫 qìdiàn(zi) {E} n. air cushion M:zhāng 张
- 气度 ¹qìdù {E} n. ①magnanimity ②bearing; manner ③personal capacity
- 气短 qìduǎn* {E} v.p. ①be short of breath; pant ②be discouraged; lose heart
- 汽/气缸 qìgāng {E} n. 〈mach.〉 cylinder
- 气管 ¹qìguǎn {E} n. ①windpipe; trachea ②air duct ③respiratory tract
- 气话 ¹qìhuà* {E} n. angry outburst; words spoken in anger M:²jù 句
- 气急/极败坏 qìjíbàihuài {E} f.e. flustered and frustrated
- 气节 ¹qìjié* {E} n. ①integrity ②season ③moral principle; righteousness
- 气浪 qìlàng {E} n. blast (of explosion) M:²dào 道
- 气量 ¹qìliàng {E} n. ①air volume ②tolerance | Tā hẹ̌n yǒu qìliàng. 他很有气量。 He has great tolerance.
- 气门心[氣門-] qìménxīn {E} n. ①valve interior ②valve rubber tube ③〈coll.〉 a hothead
- 气囊 qìnáng {E} n. ①(car) air bag
- 气恼 qìnǎo {E} s.v. be sulky/sullen/ruffled | Tā hěn qìnǎo wǒ chídào. 他很气恼我迟到。 He was ruffled at my being late.
- 气馁 qìněi* {E} s.v. discouraged; despondent | Tā duì shībài bìng bụ̀ qìněi. 他对失败并不气馁。 He was not at all discouraged at the failure.
- 气派 qìpài* {E} n. imposing style/air | Jiàotáng de zhuānghuáng hẹ̌n yǒu qìpài. 教堂的装潢很有气派。 The decoration of the church is impressive.
- 气枪 qìqiāng* {E} n. air gun M:bǎ 把
- 气人 ¹qìrén {E} s.v./v.o. be annoying/infuriating
- 气色 qìsè* {E} n. complexion; color
- 气势磅礴 qìshìpángbó {E} f.e. powerfully energetic
- 气势汹汹 qìshìxiōngxiōng* {E} f.e. overbearing | Tā kàn qǐlai qìshìxiōngxiōng, qíshí méi shénme liǎobuqǐ. 他看起来气势汹汹, 其实没什么了不起。 He looks aggressive, but in reality, there’s nothing to be afraid of.
- 气数 qìshu* {E} n. fate; fortune; destiny | qìshu dào le 气数到了 reach the end of one’s life
- 气头 qìtóu(r)* {E} n. 〈coll.〉 anger
- 气象台 qìxiàngtái {E} p.w. weather station; meteorological observatory M:⁴zuò 座
- 气象学 qìxiàngxué {E} n. meteorology
- 气象预报 qìxiàng yùbào {E} n. weather forecast
- 气息奄奄 qìxīyạ̌nyǎn {E} f.e. at one’s last gasp
- 气压计 qìyājì {E} n. barometer M:²zhī 只
- 气焰 qìyàn* {E} n. ①passion; fury ②arrogance; bluster
- 气焰嚣张 qìyànxiāozhāng {E} f.e. insufferably arrogant
- 器/气宇不凡 qìyǔbùfán {E} f.e. have extraordinary poise
- 忍气吞声 rěnqìtūnshēng {E} f.e. ①swallow anger ②keep quiet and swallow insults
- 热气 rèqì(r)* {E} n. ①steam; hot vapor ②hot gas/air ③ardor; fervor
- 热气腾腾 rèqìténgténg {E} f.e. ①piping hot ②seething with activity
- 锐气 ¹ruìqì {E} n. drive; aggressiveness | Nǐ de ruìqì bù ²jiǎn dāngnián. 你的锐气不减当年。 Your drive is as strong as before. M:²gǔ 股
- 撒气 sāqì {E} v.o. ①leak (air); go soft/flat ②vent one’s anger | Bié ná wǒ sāqì! 别拿我撒气! Don’t vent your anger on me!
- 上气不接下气 shàngqì bù jiē xiàqì {E} f.e. be out of breath | Tā pǎo de shàngqì bù jiē xiàqì. 他跑得上气不接下气。 He was out of breath from running.
- 疝气 shànqì* {E} n. 〈med.〉 hernia
- 傻气 shǎqi {E} n. silly manner; foolishness
- 杀气腾腾 shāqìténgténg {E} f.e. set to kill; atmosphere of raw violence
- 生气勃勃 shēngqìbóbó {E} f.e. full of vitality
- 盛气凌人 shèngqìlíngrén {E} f.e. treat others rudely through arrogance
- 手气 shǒuqì {E} n. luck (at gambling/etc.) | Jīntiān wǒ shǒuqì zhēn hǎo, dạ̌dǔ ⁴yíngle yī̠bǎi ²kuài. 今天我手气真好, 打赌赢了一百块。 Today I had the good luck to win 100 dollars in a bet.
- 受气 ¹shòuqì* {E} v.o. be bullied/annoyed
- 受气包 shòuqìbāo(r) {E} n. 〈coll.〉 whipping boy; scapegoat
- 帅气 shuàiqi* {E} s.v. ①beautiful; graceful; smart ②handsome; elegant | Zhège xiạ̌ohuǒzi zhēn shuàiqi. 这个小伙子真帅气。 The young lad is very handsome.
- 耍脾气 shuǎ píqi {E} v.o. have fits of temper | Bié shuạ̌ xiǎoháizi píqi. 别耍小孩子脾气。 Don’t behave like a spoiled child.
- 水蒸气/汽 shuǐzhēngqì {D} n. steam; water vapor
- 书生气 shūshēngqì {E} n. bookishness
- 死气沉沉 sǐqìchénchén {E} f.e. lifeless; spiritless; stagnant
- 松口气 sōng kǒu qì {E} v.o. ①heave a sigh of relief ②relax for a while | Xiànzài wǒmen kẹ̌yǐ sōng kǒu qì le. 现在我们可以松口气了。 Now we can relax for a while.
- 送气音 sòngqìyīn {E} n. 〈lg.〉 aspirated sound ◆v.o. 〈lg.〉 aspirate
- 俗气 súqi* {E} s.v. ①vulgar; in poor taste ②hackneyed ③banal; trite
- 探口气 tàn kǒuqi {E} v.o. sound sb. out
- 淘气包 táoqìbāo(zi) {E} n. mischievous imp
- 天气预报 tiānqì yùbào {E} n. weather forecast
- 通气 tōngqì(r) {E} v.o. ①ventilate; aerate ②keep each other informed | Yǒu xiāoxi bié wàngle gẹ̌i wǒ tōng ge qì. 有消息别忘了给我通个气。 Don’t forget to inform me when you hear any news. ③〈coll.〉 connive ④sympathetic to each other ⑤breathing freely
- 透气 tòuqì(r)* {E} v.o. ①ventilate ②breathe freely ③drop a hint; tip off ④give vent to a pent-up feeling of discontent ⑤relax from strain
- 土气 ¹tǔqì* {E} n./s.v. ①rustic; uncouth ②emanations from the soil
- 吐气 ²tǔqì {E} v.o. ①give a sigh of relief | Zhèshí tā qīngsōng de tǔle kǒu qì. 这时他轻松地吐了口气。 Then he heaved a sigh of relief. ②〈lg.〉 aspirate ③feel elated ④vent pent-up feelings ◆n. 〈lg.〉 aspiration
- 歪风邪气 wāifēngxiéqì {E} f.e. unhealthy trends and evil practices
- 窝囊气 wōnangqì {E} n. ①petty annoyances ②pent-up frustration/grievance | Tā shòule bùshǎo wōnangqì. 他受了不少窝囊气。 He has a lot of pent-up frustration.
- 无生气 wúshēngqì {E} attr. inert
- 香气 ¹xiāngqì {E} n. fragrance; aroma
- 乡土气 xiāngtǔqì {E} n. country flavor
- 乡土气息 xiāngtǔ qìxī {E} n. country flavor
- 闲气 ³xiánqì(r) {E} n. anger about trifles | ²Tā zǒng ài ²shēng xiánqì(r). 她总爱生闲气。 She is prone to get upset about trifles.
- 小家子气 xiǎojiāziqì {E} f.e. petty; limited
- 消气 xiāoqì(r) {E} v.o. cool down; be mollified | Tā hái méiyǒu xiāoqì(r) ne. 他还没有消气呢。 He hasn’t cooled down yet.
- 小气 ²xiǎoqì {E} s.v. ①stingy; mean | Tā hẹ̌n xiǎoqì, shěbude huāqián. 他很小气, 舍不得花钱。 He’s very stingy and can’t bear to spend money. ②〈topo.〉 narrow-minded; petty
- 小气鬼 xiǎoqìguǐ {E} n. penny pincher M:ge/míng 个/名
- 小淘气 xiǎotáoqì(r) {E} n. mischievous/troublemaking child; urchin M:ge/míng 个/名
- 泄气 ¹xièqì* {D} v.o. ①lose heart | Bié xièqì, ²zài ⁵shì yị̄ cì. 别泄气, 再试一次。 Don’t lose heart. Try again. ②let the air out ◆s.v. ①disappointing; frustrating ②weak
- 歇歇气 xiēxie qì {E} v.o. ①have a rest | Nǐ xiān xiēxie qì, ràng wǒ lái tì nǐ yị̄huìr. 你先歇歇气, 让我来替你一会儿。 Have a rest. Let me take over for a while. ②blow (of horses/mules)
- 心平气和 xīnpíngqìhé {E} f.e. ①even-tempered and good-humored ②be perfectly calm | Wǒmen xīnpíngqìhé de jiāohuànle yìjian. 我们心平气和地交换了意见。 We calmly exchanged views.
- 新气象 xīn qìxiàng {E} n. new atmosphere/scene
- 吸气 ¹xīqì {E} v.o. breathe in; inhale ◆n. inhalation
- 习气 xíqì* {E} n. bad habit/practice
- 喜气洋洋 xǐqìyángyáng {E} f.e. ①jubilant ②cheerful look/expression
- 秀气 xiùqi {E} n./s.v. ①delicate; elegant ②refined (of manners) ③well-made (of articles) See also ¹xiùqì
- 学究气 xuéjiūqì {E} n. pedantry
- 血气方刚 xuèqìfānggāng {E} f.e. full of sap/vigor
- 虚拟语气 xūnị̌ yǔqì {E} n. 〈lg.〉 subjunctive mood
- 阳刚之气 yánggāngzhīqì {E} n. manliness; virility | Tā hẹ̌n yǒu yánggāngzhīqì. 他很有阳刚之气。 He’s very manly.
- 扬眉吐气 yángméi tǔqì {E} v.p. feel proud and elated | Guójiā dúlì le, rénmín zhōngyú yángméi tǔqì le. 国家独立了, 人民终于扬眉吐气了。 The country has become independent and people feel proud and happy at last.
- 咽气 ²yànqì {E} v.o. breathe one’s last; die
- 液化气 ¹yèhuàqì {E} n. liquefied gas
- 一鼓作气 yī̠gǔzuòqì {E} f.e. ①press on to finish without letup ②accomplish with one effort | Tā yī̠gǔzuòqì pǎowánle quánchéng. 他一鼓作气跑完了全程。 He finished running the whole course without stop.
- 英雄气概 yīngxióng qìgài {E} n. sublime heroism; heroic spirit
- 阴阳怪气 yīnyángguàiqì {E} f.e. ①mystifying; enigmatic | Tā shuōhuà yīnyángguàiqì de. 他说话阴阳怪气的。 He speaks in a cryptic way. ②eccentric; queer
- 义气 yìqi {E} n. ①code of brotherhood ②personal loyalty | Wǒ de péngyou hẹ̌n jiǎng yìqi. 我的朋友很讲义气。 My friend sets great store by personal loyalty. ③spirit of justice/righteousness
- 意气昂扬 yìqì’ángyáng {E} f.e. be high-spirited
- 一气呵成 yị̄qìhēchéng {E} f.e. ①flow smoothly (of essays/etc.) ②have no interruption/letup ③complete in one breath
- 意气相投 yìqìxiāngtóu {E} f.e. ①have the same outlook; be congenial ②one’s temper and nature are in accord with sb.
- 意气消沉 yìqìxiāochén {E} f.e. be in low spirits
- 意气用事 yìqìyòngshì {E} f.e. act on impulse
- 一气之下 yị̄qìzhīxià {E} f.e. in a fury; in a fit of anger | Wǒ yị̄qìzhīxià bǎ gōngzuò ³cí le. 我一气之下把工作辞了。 I resigned in a fury.
- 一团和气 yī̠tuánhéqi {E} f.e. ①sb. on good terms with everyone ②prevailing mood of harmony
- 有骨气 yọ̌u gǔqì {E} v.o. have integrity
- 有气 yǒuqì(r) {E} v.o. ①be still alive; be breathing ②be angry
- 有气无力 yǒuqìwúlì {E} f.e. ①lackluster ②feeble | Tā yị̄ fù yǒuqìwúlì de yàngzi. 他一副有气无力的样子。 He looks as if he has no strength.
- 怨气 yuànqì {E} n. grievance; resentment
- 语气词 yǔqìcí {E} n. 〈lg.〉 mood/modal particle
- 丈夫气概 zhàngfū qìgài {E} n. manliness
- 胀气 ¹zhàngqì* {E} n. 〈Ch. med.〉 flatulence ◆s.v. filled with air
- 正气 zhèngqì {D} n. ①healthy atmosphere/tendency ②righteousness ③〈Ch. med.〉 vital energy
- 趾高气扬 zhǐgāoqìyáng* {E} f.e. pompous; arrogant | ²Qiáo tā nàge zhǐgāoqìyáng de yàngzi. 瞧他那个趾高气扬的样子。 Look how arrogant he is.
- 直脾气 zhípíqi {E} n. candor; forthrightness | Tā shì zhípíqi. 他是直脾气。 He’s got a forthright personality.
- 志气 zhìqi* {D} n. aspiration; ambition | Zhè háizi hẹ̌n yǒu zhìqi. 这孩子很有志气。 The child has great aspirations.
- 支气管 zhīqìguǎn(r) {E} n. 〈phys.〉 bronchial tubes
- 支气管炎 zhīqìguǎnyán {E} n. bronchitis
- 撞运气 zhuàng yùnqi {E} v.o. try one’s luck; take a chance
- 自认晦气 zìrèn huìqì {E} v.o. ①grin and bear it ②admit defeat with good grace
- 朝气 zhāoqì* {D} n. ①morning freshness ②youthful spirit ③vigor; vitality
- 傲气十足 àoqìshízú {F} f.e. be full of arrogance
- 倒吸一口凉气 dào xī yī kǒu liángqì {F} v.p. gasp
- 动气 dòngqì {F} v.o. 〈coll.〉 take offense; get angry
- 发脾气 fā píqi {D} v.o. lose temper; get angry
- 福气 fúqi {D} n. happy lot; good fortune | Zhè wèi lǎorén zhēn yǒu fúqi. 这位老人真有福气。 This old man has good fortune.
- 骨气 ¹gǔqì* {E} n. ①moral integrity; backbone; fortitude; spirit; guts | Zuòrén yào yọ̌u gǔqì. 做人要有骨气。 One must have spirit as a human being.
- 豪迈气概 háomàiqìgài {F} f.e. unrestrained/heroic spirit
- 豪气 háoqì {F} n. heroism; heroic spirit M:²gǔ 股
- 浩气 hàoqì {F} n. noble spirit M:²gǔ 股
- 浩气长存 hàoqìchángcún {F} f.e. imperishable noble spirit
- 浩然正气 hàoránzhèngqì {F} f.e. awe-inspiring righteousness; noble spirit M:²gǔ 股
- 脚气 jiǎoqì {F} n. ①beriberi ②〈coll.〉 athlete’s foot
- 名气 míngqi* {E} n. 〈coll.〉 reputation; fame; name | Zhè ²wèi shīrén xiạ̌o yǒu míngqi. 这位诗人小有名气。 This poet is moderately famous.
- 暮气 ²mùqì {F} n. lethargy; apathy
- 排气管 páiqìguǎn {F} n. exhaust pipe M:²gēn 根
- 喷气 pēnqì* {E} v.o. blow; puff; inject air
- 气管炎 qìguǎnyán* {F} n. tracheitis
- 气绝 ¹qìjué* {F} v.p. ①breathe one’s last ②faint
- 气绝身亡 qìjuéshēnwáng {F} f.e. breathe out the last of one’s life breath
- 气闷 qìmēn {F} v.p. stifling; sultry; oppressive See also qìmèn
- 气泡 qìpào* {E} n. air bubble
- 气死人 qìsǐ rén {F} s.v./v.p. infuriating; maddening; exasperating
- 气象万千 qìxiàngwànqiān {F} f.e. spectacular and changeable; a scene majestic in all its variety
- 丧气 sàngqì {E} v.o./s.v. feel disheartened | Méi kǎoshang dàxué zhēn lìngrén sàngqì. 没考上大学真令人丧气。 I feel so disheartened because I failed the university entrance examination. See also sàngqi
- 臊气 sàoqì {F} n. 〈topo.〉 foul odor
- 膻气 shānqi {F} n. sheep odor
- 书卷气 shūjuànqì {F} n. bookishness
- 送气 sòngqì* {F} v.o. 〈lg.〉 be aspirated ◆n. 〈lg.〉 aspiration
- 通气孔 tōngqìkǒng {F} n. air vent; vent
- 乌烟瘴气 wūyānzhàngqì {F} f.e. pestilent atmosphere
- 喜气 xǐqì n. happy atmosphere M:²gǔ 股
- 血气 xuèqì {F} n. ①animal spirits; vigor; temperament ②courage and uprightness
- 嘘气 xūqì {F} v.o. exhale slowly; blow
- 意气风发 yìqìfēngfā f.e. high-spirited and vigorous; daring and energetic
- 有气没力 yǒuqìméilì {F} v.p. have no strength
- 瘴气 ²zhàngqì {F} n. miasma
- 充气 chōngqì* {E} v.o. inflate
- 垂头丧气 chuítóusàngqì {E} f.e. be crestfallen/dejected
- 大气层 dàqìcéng {E} n. atmospheric layer; atmosphere
- 阔气 kuòqi {E} s.v. luxurious; extravagant; lavish ◆n. wealth
- 氯/绿气 ²lǜqì n. 〈chem.〉 chlorine gas
- 气质 ¹qìzhì {E} n. ①temperament; disposition | ²Tā qìzhì gāoyǎ. 她气质高雅。 She has an elegant style. ②gas; gaseous substance
- 丧气 sàngqi* v.o./s.v. 〈coll.〉 have bad luck See also sàngqì
- 士气 shìqì {E} n. morale
- 松气 sōngqì v.o. relax one’s efforts
- 雾气 wùqì {E} n. fog; mist
- 意气 ¹yìqì {E} n. ①temperament; spirit ②impulse | yìqìyòngshì de rén 意气用事的人 man of moods ③personal feelings
- 稚气 ¹zhìqì {E} n. childishness
- 傲气 àoqì {E} n. arrogance; haughtiness M:²gǔ 股
- 负气 ¹fùqì {E} v.o. do sth. in a fit of pique | Xiǎo nánhái fùqì líjiā chūzǒu. 小男孩负气离家出走。 The boy left home in a fit of anger.
- 怄/呕气 òuqì* {E} v.o. sulk; feel annoyed/irritated | Tā zhèng zài òu nǐ de qì. 她正在怄你的气。 She’s swallowing her anger toward you.
- 湿气 ¹shīqì {E} n. ①moisture; dampness ②〈Ch. med.〉 ⓐeczema ⓑathlete’s foot
- 元气 ¹yuánqì* {E} n. vitality; vigor
- 电气石 diànqìshí n. 〈min.〉 tourmaline M:²kuài 块
- 挨打受气 áidǎshòuqì f.e. suffer beatings and insults
- 挨骂受气 áimàshòuqì f.e. be scolded and insulted
- 嗳气 ǎiqì n. belch; eructation
- 艾气 àiqì n. stuttering
- 肮脏气 āngzāngqì n. 〈topo.〉 abuse; bad treatment
- 暗生气 ànshēngqì v.p. be sulky
- 傲气凌人 àoqìlíngrén f.e. put down others with one’s arrogant attitude
- 白气儿 báiqìr n. vapor; steam
- 暴脾气儿 bàopíqir See bàopíqi(r)
- 宝气 ¹bǎoqì n. the glamor of jewelry
- 霸气 bàqì n. aggressiveness; hegemony
- 背过气 bèiguoqì v.p. 〈coll.〉 be out of breath; gasp for breath
- 背气 ²bèiqì v.o. 〈coll.〉 choke
- 笨力气 bènlìqi n. unwisely used strength/energy
- 标准大气压 biāozhǔn dàqìyā n. 〈met.〉 (unit of pressure equal to 14.69 pounds per square inch) standard atmosphere
- 标准气压 biāozhǔn qìyā n. standard atmosphere
- 憋不住气 biēbuzhù qì v.p. ①cannot hold one’s breath any longer ②cannot repress one’s anger any more
- 别扭脾气 bièniu píqi n. 〈coll.〉 perverse disposition
- 憋气 biēqì* v.o. ①feel suffocated/oppressed ②choke with resentment
- 别气 bièqì s.v. silently resentful
- 憋一口气 biē yī kǒu qì v.p. 〈coll.〉 hold the breath
- 憋住气 biēzhùqì v.p. ①hold one’s breath ②smolder with resentment
- 病气 ²bìngqì n. 〈Ch. med.〉 odors emitted by an illness; the stench of sickness
- 屏气凝神 bǐngqìníngshén f.e. hold one’s breath and concentrate one’s attention
- 丙烷气 bǐngwánqì n. 〈chem.〉 propane gas
- 屏息习气 bǐngxīxíqì f.e. be all attention
- 闭气 bìqì v.o. ①feel suffocated; be unable to breathe ②stop breathing ③die
- 闭住气 bìzhù qì v.o. hold one’s breath
- 不服气 bù fúqì(r) s.v. recalcitrant; rebellious; disobedient
- 不服气儿 bù fúqìr See bù fúqì(r)
- 不吭气 bù kēngqì(r) v.o. 〈coll.〉 keep silent
- 不吭气儿 bù kēngqìr See bù kēngqì(r)
- 不啃气 bù kěnqì v.o. 〈topo.〉 utter not a sound; say nothing
- 补气 ¹bǔqì v.o. 〈Ch. med.〉 supplement the qì (vital energy)
- 不送气 bùsòngqì attr. 〈lg.〉 unaspirated
- 不送气音 bùsòngqìyīn n. 〈lg.〉 unaspirated sound; feeble sound
- 不透气 bù tòuqì s.v. hermetic; airtight
- 不吐气 bùtǔqì attr. 〈lg.〉 unaspirated
- 不吐气音 bùtǔqìyīn n. 〈lg.〉 unaspirated sound
- 不兴生气 bùxīngshēngqì f.e. 〈topo.〉 not permitted to get angry
- 不硬气 bù yìngqì* s.v. not firm/daring/brave/etc.
- 不住气 bùzhùqì adv. 〈topo.〉 without letup; continuously
- 财气 ²cáiqì n. luck in making big money
- 才气横溢 cáiqìhéngyì f.e. have superb talent
- 才气磅礴 cáiqìpángbó f.e. tremendous talent
- 才气平庸 cáiqìpíngyōng f.e. of limited ability
- 才气洋溢 cáiqìyángyì f.e. have superb talent
- 测风气球 cèfēng qìqiú n. pilot balloon
- 长期不景气 chángqī bù jǐngqì f.e. chronic depression
- 岔气儿 chàqìr See chàqì(r)
- 沉不住气 chénbuzhù qì v.p. be unable to control one’s impulse
- 沉得住气 chéndezhù qì v.p. keep one’s equanimity
- 撑腰打气 chēngyāodǎqì f.e. bolster and support
- 陈述语气 chénshù yǔqì n. 〈lg.〉 declarative/indicative mood
- 吃奶的力气 chīnǎi de lìqi n. all one’s strength | Tā shǐchūle chīnǎi de lìqi. 他使出了吃奶的力气。 He strained every muscle.
- 吃奶的气力 chīnǎi de qìlì n. utmost effort
- 吃气 chīqì* v.o. 〈topo.〉 suffer abuse; be bullied
- 冲出之气 chōngchūzhīqì n. impulse of breath
- 抽气 ²chōuqì v.o. draw air (out of a room/etc.)
- 臭气冲天 chòuqìchōngtiān f.e. stink to high heaven
- 臭气触鼻 chòuqìchùbí f.e. A stinking smell assaults one’s nostrils.
- 抽气机 chōuqìjī n. air pump M:tái 台
- 抽气筒 chōuqìtǒng n. air pump (for drawing out air)
- 臭气熏天 chòuqìxūntiān f.e. stink to high heaven
- 喘喘气 chuǎnchuǎn qì v.p. pause for breath; take a break
- 串气 chuànqì v.o. collude with ◆n. hernia
- 出长气 chū chángqì v.o. let out a long breath
- 吹大气 chuī dàqì v.o. 〈coll.〉 boast; brag
- 吹气泡沫 chuī qìpàomò v.o. boast; brag ◆n. bragging; boasting
- 春气 hūnqì n. ①warmth given by the spring sun ②sth. that stimulates the growth and ardor of youth
- 储气 chǔqì n. gas storage
- 储气罐 chǔqìguàn n. gas tank
- 出气室 chūqìshì n. ①forum for people to give vent to their anger/fury ②opportunity to let off steam
- 出一磅子力气 chū yī bàngzi lìqi v.p. 〈coll.〉 put forth the tiniest effort
- 辞/词气 ²cíqì n. one’s words and tone of voice; manner of expression.
- 磁气 ³cíqì n. 〈phy.〉 magnetism
- 催泪气 cuīlèiqì n. tear gas
- 村气 cūnqì n. vulgarity of the countryside
- 村气不脱 cūnqìbùtuō f.e. rustic airs are not abandoned
- 挫其锐气 cuòqíruìqì f.e. cut sb. down to size
- 粗声暴气 cūshēng-bàoqì n. harsh voice
- 粗心浮气 cūxīnfúqì f.e. unthoughtful and rash
- 大承气汤 dàchéngqìtāng n. 〈Ch. med.〉 large formula to contain the ¹qì
- 大喘气 dàchuǎnqì 〈coll.〉 v.o. ①drag out a remark ②make fun of; tease
- 呆气 dāiqì* n. idiotic/silly look
- 带气 ¹dàiqì v.o. be/act unhappy/dissatisfied
- 荡气回肠 dàngqìhuícháng f.e. touching; heart-rending; soul-stirring
- 胆气 dǎnqì* n. courage; bravery
- 氮气 dànqì n. 〈chem.〉 nitrogen
- 丹田气 dāntiánqì n. deep breath controlled by the exercise of the diaphragm
- 倒抽一口冷气 dào chōu yī kǒu lěngqì v.p. give a gasp of astonishment
- 倒抽一口气 dào chōu yī kǒu qì v.p. give a gasp of astonishment
- 捯气 dáoqì v.o. pant; gasp
- 倒气 dàoqì v.o. gasp
- 叨气儿 dāoqìr v.o. 〈coll.〉 breathe one’s last; draw one’s last gasping breath
- 大气电 dàqìdiàn n. atmospheric electricity
- 大气候 dàqìhòu n. ①〈met.〉 macroclimate ②general tendency; general political climate
- 大气科学 dàqì kēxué n. atmospheric science
- 大气磅礴 dàqìpángbó f.e. powerful; grand and magnificent
- 大气团 dàqìtuán n. 〈met.〉 air mass
- 大气污染 dàqì wūrǎn n. air/atmospheric pollution
- 大气压力 dàqì yālì n. atmospheric pressure
- 大油气田 dà yóuqìtián p.w. major oil and gas field M:²kuài/piàn 块/片
- 大长志气 dàzhǎngzhìqì v.o. greatly boost morale
- 得气 déqì v.o. 〈Ch. med.〉 bring about the desired sensation (in acupuncture treatment)
- 电离气 diànlíqì n. ionized gas
- 电气冰箱 diànqì bīngxiāng n. refrigerator M:tái 台
- 电气工程师 diànqì gōngchéngshī n. electrical engineer M:ge/míng/²wèi 个/名/位
- 电气火车 diànqì huǒchē n. electric locomotive M:liè 列
- 电气机车 diànqì jīchē n. electric locomotive M:liè 列
- 电气用品 diànqì yòngpǐn n. electric appliances
- 电石气 diànshíqì n. acetylene
- 嗲声嗲气 diǎshēngdiǎqì v.p. 〈topo.〉 coy; coquettish
- 地方气候 dìfāng qìhòu n. microclimate
- 递和气 dì héqì v.o. make a friendly gesture
- 丁烷气 dīngwánqì n. butagas
- 底气 dǐqì n. ①lung power ②stamina ③confidence
- 地气 ²dìqì n. ①climate ②subtle essence that supposedly animates the earth
- 底气不足 dǐqì bù zú v.p. 〈coll.〉 not have enough stamina
- 低气压 dīqìyā n. 〈met.〉 low pressure; depression
- 丢掉官气 iūdiào guānqì v.o. shed bureaucratic airs
- 低温气候 dīwēn qìhòu n. 〈met.〉 microthermal climate
- 斗气 dòuqì(r)* v.o. feud
- 斗气儿 dòuqìr See dòuqì(r)
- 斗闲气 dòu xiánqì(r) v.o. quarrel about trifles
- 斗闲气儿 dòu xiánqìr See dòu xiánqì(r)
- 短气 duǎnqì v.p. dispirited; downhearted ◆n. shortness of breath
- 断气身亡 duànqìshēnwáng f.e. give a last gasp and give up the ghost
- 端正社会风气 duānzhèng shèhuì fēngqì v.o. improve general social conduct
- 夺气 duóqì v.o. be unnerved by sb.
- 惰性气体 duòxìng qìtǐ n. inert gas
- 多子多孙多福气 duōzǐ-duōsūn duō fúqi v.p. The more descendants one has, the more happiness one gets.
- 恶气 ¹èqì n. ①noxious air; offensive gas ②insult; outrage ③grievance; resentment ④anger; fury
- 呃气 ²èqì n. belching of gas
- 二百五脾气 èrbǎiwǔ píqi n. 〈coll.〉 ugly disposition
- 二秆子脾气 èr gǎnzi píqi n. 〈coll.〉 crabby; quick tempered
- 儿气 érqì s.v. childish; naïve
- 耳气管 ěrqìguǎn n. 〈phys.〉 Eustachian tube
- 二十四节气 èrshísì jiéqì n. 24 solar terms
- 儿子气 érziqì s.v. childish ◆n. childishness
- 恶声恶气 èshēng’èqì f.e. angry voices and harsh words
- 颚中送气音 èzhōng sòngqìyīn n. 〈lg.〉 velo-palatal aspirated sound
- 放出气息 fàngchū qìxī v.p. 〈lg.〉 release the air stream
- 方巾气 fāngjīnqì n. conservative; pedantic
- 放空气 fàng kōngqì(r) v.o. ①drop a hint; create an impression | Tāmen fàngchū jǐnzhāng kōngqì. 他们放出紧张空气。 They are pretending that the situation is tense. ②put out feelers
- 放空气儿 fàng kōngqìr See fàng kōngqì(r)
- 放气 ²fàngqì v.o. release gas
- 发牛脾气 fā niúpíqi v.o. 〈coll.〉 vent bad temper; blow up in anger
- 犯节气 fàn jiéqi v.o. have an attack of a seasonal illness
- 犯牛脾气 fàn niúpíqi v.p. 〈coll.〉 act in headstrong/bullheaded way
- 犯脾气 fàn píqi v.o. 〈coll.〉 be angry
- 反气旋 fǎnqìxuán n. 〈met.〉 anticyclone
- 发气 fāqì v.o. ①〈topo.〉 get angry; lose one’s temper ②exert qìgōng power/energy (for therapy/etc.)
- 发邪脾气 fā xiépíqì v.o. 〈topo.〉 have a strange temper tantrum
- 费力气 fèi lìqì v.o./s.v. need/use great effort; cost energy
- 匪气 fěiqì s.v. 〈coll.〉 disobedient; like a gangster/bandit
- 废气净化处理率 fèiqì jìnghuà chǔlǐlǜ n. waste-gas purification rate
- 风气未开 fēngqìwèikāi f.e. uncivilized; culturally backward
- 氛围气 fēnwéiqì n. atmosphere; ambience
- 浮气 ²fúqì n. flippancy; frivolity
- 伏气 ³fúqì v.o. yield/submit willingly
- 腐气 fǔqì n. ①stench ②pedantry ③stubbornness
- 改脾气 gǎi píqì v.o. change one’s disposition
- 刚气 gāngqì n. resoluteness; firmness ◆s.v. strong; determined
- 刚毅之气 gāngyìzhīqì n. manhood
- 肝气 gānqì n. ①anger M:²gǔ 股 ②irritability ③〈Ch. med.〉 diseases with such symptoms as costal pain, vomiting, diarrhea, etc.
- 干气 gànqì s.v. capability
- 肝气不舒 gānqìbùshū f.e. 〈Ch. med.〉 disordered flow of liver energy
- 肝气犯胃 gānqìfànwèi f.e. 〈Ch. med.〉 invasion of the stomach system by hepatic qì
- 高气压区 gāoqìyāqū p.w. high atmospheric pressure area
- 高温气候 gāowēn qìhòu n. 〈met.〉 megathermal climate
- 哥们儿义气 gēmenr yìqì See gēmen yìqì
- 哥们义气 gēmen yìqì n. brotherhood
- 革命气概 gémìng qìgài n. revolutionary mettle M:zhǒng 种
- 哏里哏气 génlǐgénqì f.e. 〈coll.〉 impish; devilish
- 艮脾气 gěnpíqi n. 〈topo.〉 blunt and testy disposition
- 哏气 génqì* s.v. 〈coll.〉 raw taste (e.g., vegetables incompletely pickled)
- 供气 ¹gōngqì n. gas supply
- 狗气 gǒuqì n. proclivity to flatter superiors and bully subordinates
- 乖脾气 guāipíqi n. mild disposition/temperament; easygoing personality
- 怪脾气 guàipíqi* n. tetchy; touchy
- 怪气 guàiqi s.v. strange
- 观测气象 guāncè qìxiàng v.o. make weather observations
- 馆阁气 guǎngéqì n. flowery, ornamental, but rather stale literary style M:²gǔ 股
- 广告气球 guǎnggào qìqiú n. advertisement balloon
- 光气 guāngqì n. 〈chem.〉 phosgene
- 官僚气 guānliáoqì n. bureaucratic style M:zhǒng 种
- 官暮骄傲四气 guān-mù-jiāo-ào sìqì n. the four airs of bureaucratism (lethargy, haughtiness, squeamishness, and faint-heartedness)
- 官气 ¹guānqì* n. bureaucratic airs M:pài 派
- 贯气 guànqì s.v. auspicious in landscape geomancy
- 官气十足 guānqìshízú f.e. be puffed up with self-importance
- 挂气 guàqì v.o. ①distend (of stomach, due to gas) ②be unhappy in one’s mind/heart
- 骨鲠之气 gǔgěngzhīqì n. have the spirit of open frankness
- 鬼里鬼气 guǐliguǐqì f.e. 〈coll.〉 stealthy; furtive
- 鬼气 guǐqì n. ghostly atmosphere
- 骨气 gúqi 〈coll.〉 See ¹gǔqì
- 古气 ²gǔqì n. simple, unsophisticated style
- 古气候学 gǔqìhòuxué n. paleoclimatology
- 鼓起勇气 gǔqǐ yǒngqì v.o. summon up courage
- 股疝气 gǔshànqì n. 〈med.〉 crural hernia
- 鼓舞士气 gǔwǔ shìqì v.o. enhance troop morale
- 孩里孩气 háiliháiqì v.p. 〈coll.〉 lovable; sweet and innocent; pretty naïve
- 海骂一气 hǎimàyīqì f.e. vituperate
- 孩气 háiqì n. childishness; puerility
- 氦气 hàiqì* n. 〈chem.〉 helium
- 咳声叹气 hāishēngtànqì f.e. sigh and moan
- 海洋气候 hǎiyáng qìhòu n. maritime/marine climate
- 海洋气象船 hǎiyáng qìxiàngchuán n. ocean weather ship M:sōu/²zhī 艘/只
- 海洋气象学 hǎiyáng qìxiàngxué n. marine meteorology
- 海洋性气候 hǎiyángxìng qìhòu n. maritime/marine climate
- 孩子气言语 háiziqì yányǔ n. baby talk
- 沆瀣一气 hàngxièyīqì f.e. ①be congenial to each other ②collude with ③think alike
- 寒气刺骨 hánqìcìgǔ f.e. be chilled to the bone
- 寒气袭人 hánqìxírén f.e. piercing cold
- 汗腥气 hànxīngqì n. unpleasant smell of sweat (of clothes/etc.) M:²gǔ 股
- 好骨气 hǎogǔqì a.t. 〈coll.〉 able to bear adversity; able to take it; be tough
- 好气 hǎoqì(r) n. 〈coll.〉 good humor/temper
- 好气万千 hǎoqìwànqiān f.e. a great deal of good luck
- 浩然之气 hàoránzhīqì n. noble spirit; moral force
- 哼气 hēngqì v.o. 〈coll.〉 speak; utter a sound; say a word
- 呵气 hēqì v.o. blow a puff
- 合气 héqì a.t. 〈topo.〉 emotionally driven to quarrel
- 和气生财 héqìshēngcái f.e. ①amiability begets riches (a motto for businessmen) ②compromise; conciliation
- 和气翔洽 héqìxiángqià f.e. a pervasive spirit of peace and harmony
- 和气致祥 héqìzhìxiáng f.e. Good-naturedness leads to propitiousness.
- 呵一口气 hē yī kǒu qì v.o. expel a puff
- 红电气石 hóngdiànqìshí n. rubellite
- 坏运气 huài yùnqi n. mischance
- 黄梅天气 huángméi tiānqì n. rainy season in early summer when yellow plums ripen
- 缓过气儿 huǎnguò qìr See huǎnguò qì
- 欢乐气氛 huānlè qìfēn n. joyful atmosphere
- 缓气 huǎnqì(r) v.o. have a respite
- 缓气儿 huǎnqìr See huǎnqì(r)
- 换气扇 huànqìshàn n. exhaust/ventilation fan
- 缓一口气 huǎn yī kǒu qì v.o. get breathing-space
- 呼出的气息 hūchū de qìxī n. 〈lg.〉 outgoing breath
- 湖海气 húhǎiqì n. brave spirit M:²gǔ 股
- 虎虎有生气 hǔhǔ yǒu shēngqì f.e. be full of vigor
- 回肠荡气 huíchángdàngqì f.e. soul-stirring
- 恢复元气 huīfù yuánqì v.o. restore energy/strength
- 灰脾气 huīpíqi n. 〈coll.〉 vile disposition M:fù 副
- 灰气 huīqì n. unhappy mood; low spirits
- 悔气 ²huǐqì n. bad luck M:²gǔ 股
- 秽气 ²huìqì n. foul air M:²gǔ 股
- 晦气星 huìqìxīng n. bringer of bad luck M:¹kē 颗
- 虎辣子脾气 hǔlàzi píqì f.e. 〈topo.〉 fiery temper; explosive temperament
- 虎里虎气 hǔlihǔqì f.e. strong and vigorous; strapping (of young men)
- 活气 ¹huóqì(r) n. vigorous atmosphere M:sī 丝
- 活气儿 huóqìr See ¹huóqì(r)
- 活软气 huóruǎnqì n. 〈topo.〉 softness and pliancy
- 呼气情状 hūqì qíngzhuàng n. expiration
- 呼气作用 hūqì zuòyòng n. 〈lg.〉 expiration
- 夹板气 jiābǎnqì n. criticism from both sides
- 江湖气 jiānghúqì n. sly; sneaky personality
- 江湖气概 jiānghú qìgài n. personal sense of rough-and-tumble justice
- 江湖义气 jiānghúyìqì id. personal sense of rough-and-tumble justice
- 犟脾气 jiàngpíqi n. 〈coll.〉 stubborn disposition
- 匠气 jiàngqì n. triteness in artistic work
- 尖声尖气 jiānshēngjiānqì* f.e. in a shrill voice
- 贱声贱气 jiànshēngjiànqì f.e. in a degrading manner of speech
- 建议口气 jiànyì kǒuqì n. 〈lg.〉 imperative form
- 交节气 jiāojiéqì n. ①seasonal weather change ②relapse of chronic illness with seasonal change
- 娇里娇气 jiāolijiāoqi f.e. delicate; spoiled; not very healthy
- 骄气 ²jiāoqì n. overbearing airs; arrogance
- 脚气病 jiǎoqìbìng n. 〈med.〉 beriberi
- 娇声娇气 jiāoshēngjiāoqì f.e. speak in a seductive voice
- 佳气 ²jiāqì n. auspicious atmosphere
- 加气混凝土 jiāqì hùnníngtǔ n. aerated concrete; aerocrete
- 夹气伤寒 jiāqì shānghán n. common term for typhoid
- 假设语气 jiǎshè yǔqì n. 〈lg.〉 hypothetical mood
- 加重气语 jiāzhòngqìyǔ attr. 〈lg.〉 intensive
- 加重语气 jiāzhòng yǔqì attr. 〈lg.〉 intensive
- 加重语气词句 jiāzhòng yǔqì cí-jù n. 〈lg.〉 intensive word or phrase
- 接气 jiēqì s.v. coherent
- 节气 jiéqi n. ①solar terms/periods ②the day marking the beginning of a solar term
- 接气儿 jiēqìr v.o. 〈coll.〉 breathe
- 芥子毒气 jièzǐ dúqì n. 〈chem.〉 mustard gas
- 芥子气 jièzǐqì n. 〈chem.〉 mustard gas
- 季风气候 jìfēng qìhòu n. monsoon climate
- 激励士气 jīlì shìqì v.o. boost the morale (of an army/people)
- 矜才使气 jīncáishǐqì f.e. be self-conceited and insolent
- 精气 jīngqì n. vitality
- 精气神 jīng-qì-shén n. energy
- 精气神儿 jīng-qì-shénr n. one’s energy and spirit
- 挤气音 jǐqìyīn n. 〈lg.〉 egressive sound
- 酒气喷喷 jiǔqìpēnpēn f.e. smell heavily of liquor (of drunkards)
- 酒气熏人 jiǔqìxūnrén f.e. smell strongly of liquor
- 酒色财气 jiǔ-sè-cái-qì n. wine, women, wealth, and power
- 激扬士气 jīyáng shìqì v.o. boost morale
- 俊气 jùnqi s.v. pretty
- 局气 júqì n. fairness; justice
- 客客气气 kèkeqìqì v.p. 〈coll.〉 courteous; polite
- 坑气 ²kēngqì n. marsh gas
- 吭气儿 kēngqìr See ¹kēngqì(r)
- 空盒气压计 kōnghé qìyājì f.e. aneroid barometer
- 空气传染 kōngqì chuánrǎn n. airborne infection
- 空气锤 kōngqìchuí n. pneumatic hammer; air hammer
- 空气弹道 kōngqì dàndào n. aeroballistic/atmospheric trajectory
- 空气垫 kōngqìdiàn n. air mattress M:zhāng 张
- 空气加湿器 kōngqì jiāshīqì n. humidifier
- 空气流通 kōngqìliútōng f.e. air ventilation/circulation
- 空气门 kōngqìmén n. 〈mach.〉 choke
- 空气囊 kōngqìnáng n. air bag
- 空气枪 kōngqìqiāng n. air gun M:bǎ/⁴gǎn 把/杆
- 空气清新机 kōngqì qīngxīnjī n. air purifier
- 空气调节 kōngqì tiáojié n. air-conditioning
- 空气调节器 kōngqì tiáojiéqì n. air-conditioner
- 空气污染 kōngqì wūrǎn n. air pollution
- 空气污染警报 kōngqì wūrǎn jǐngbào n. air pollution alert
- 空气污染致癌性 kōngqì wūrǎn zhì’áixìng n. air pollution carcinogenesis
- 空气循环 kōngqì xúnhuán n. air circulation
- 空气压缩机 kōngqì yāsuōjī n. air compressor
- 空气浴 kōngqìyù n. air bath
- 空气制动机 kōngqì zhìdòngjī n. air brake
- 空气阻力 kōngqì zǔlì n. air drag/resistance
- 口气 kǒuqi(r) n. tone/expressiveness of speech See also ¹kǒuqì
- 口气儿 kǒuqir See kǒuqi(r)
- 口气儿 kǒuqìr* See ¹kǒuqì
- 狂气 kuángqì n. arrogance; conceit
- 酷气蒸人 kùqìzhēngrén f.e. stifling/stuffy air
- 岚气 lánqì n. mountain vapor; mist
- 老声老气 lǎoshēnglǎoqì n. sound and look of an old person
- 镭射气 léishèqì n. 〈chem.〉 radium emanation
- 冷锅里冒热气 lěng guō lǐ mào rèqì id. 〈topo.〉 unexpectedly; all of a sudden; by surprise
- 冷气机 lěngqìjī n. air-conditioner M:tái 台
- 冷气设备 lěngqì shèbèi n. refrigeration facility/equipment
- 冷气团 lěngqìtuán n. cold air mass
- 两唇气音 liǎngchún qìyīn n. 〈lg.〉 bilabial spirant
- 凉气 ²liángqì n. cold/chilly air
- 炼气 liànqì v.o. 〈Dao.〉 practice regulation of breathing
- 练气功 liàn qìgōng v.o. do breathing exercises; practice qìgōng
- 连气儿 liánqìr adv. (finish multiple tasks) without stopping in a fit of determination
- 敛声屏气 liǎnshēngbǐngqì f.e. hold one’s breath
- 裂化气 ¹lièhuàqì n. 〈chem.〉 cracked gas
- 灵气 língqì* n. ①spiritual influence (of mountains/etc.) ②ingeniousness; cleverness
- 凌气逼人 língqìbīrén f.e. treat others rudely through arrogance
- 灵气所钟 língqìsuǒzhōng f.e. spiritual influence of beautiful mountains on the people of a place
- 领袖气质 lǐngxiù qìzhì n. charisma
- 理气 ¹lǐqì v.o. 〈Ch. med.〉 regulate the flow of vital energy
- 利气 ³lìqì v.o. 〈Ch. med.〉 stimulate the flow of vital energy
- 戾气 ⁴lìqì n. perversity; disharmony; irregularity
- 沴气 ⁵lìqì n. miasma; poisonous vapor
- 理气和中 lǐqìhézhōng f.e. 〈Ch. med.〉 regulate vital energy and middle ⁵jiāo
- 力气活儿 lìqihuór See lìqihuó(r)
- 理气渗湿 lǐqìshènshī f.e. 〈Ch. med.〉 regulate vital energy and eliminate dampness
- 流里流气 liúliliúqì f.e. ①rascally ②〈coll.〉 sly; crafty
- 流氓习气 liúmáng xíqì n. hooliganism
- 流气 liúqì* n. hooliganism ◆attr. rascally
- 六气 liùqì n. 〈Ch. med.〉 the six natural factors that influence people’s health (wind, cold, heat, humidity, dryness, and fire)
- 流通空气 liútōng kōngqì n. ventilation ◆v.p. ventilate
- 理想气体 lǐxiǎng qìtǐ n. 〈phy.〉 ideal gas
- 乱搞一气 luàngǎo yī qì v.p. do sth. without knowing how
- 乱讲一气 luànjiǎng yī qì v.p. speak indiscreetly
- 论力气 lùn lìqì v.p. as far as strength is concerned
- 绿气炮 lǜqìpào n. 〈mil.〉 chlorine-gas shell
- 卖苦力气 mài kǔlìqi v.o. make a living by hard physical work
- 卖名气 mài míngqi v.o. capitalize on one’s reputation/prestige
- 满脸晦气 mǎnliǎnhuìqì f.e. look very depressed
- 满脸杀气 mǎnliǎn shāqì v.p. have a murderous look
- 满脸俗气 mǎnliǎn súqì v.p. vulgar look/appearance
- 蛮力气 mánlìqi n. great strength
- 满面杀气 mǎnmiànshāqì f.e. have a murderous look on one’s face
- 蛮神气 mánshénqì v.p. very cockily
- 慢性支气管炎 mànxìng zhīqìguǎnyán n. 〈med.〉 chronic bronchitis
- 冒傻气 mào shǎqì v.o. 〈coll.〉 be/look foolish
- 没骨气 méi gǔqì v.o./s.v. be spineless/chicken-hearted
- 没好气儿 méi hǎoqìr See méi hǎoqì(r)
- 梅核气 méihéqì n. 〈Ch. med.〉 globus hystericus
- 没脾气 méi píqi* v.o./s.v. 〈slang〉 have no control over sth. and let it go its own way See also méi píqì
- 没脾气 méi píqì 〈coll.〉 v.o. be at the end of one’s rope See also méi píqi
- 霉气 ²méiqì n. ①smell of dampness; mustiness ②bad luck
- 没气 ³méiqì v.o./s.v. 〈topo.〉 did not utter a sound
- 美气 měiqì s.v. comfortably off
- 媚气 mèiqì n. charming/coquettish posture/carriage
- 煤气厂 méiqìchǎng p.w. gasworks; gashouse M:jiā 家
- 煤气灯 méiqìdēng n. gas lamp/light M:zhǎn/ge/²zhī 盏/个/只
- 煤气工厂 méiqì gōngchǎng p.w. gashouse M:jiā 家
- 煤气公司 méiqì gōngsī p.w. gas company M:jiā 家
- 煤气管 méiqìguǎn n. gaspipe M:²gēn 根
- 煤气罐 méiqìguàn* n. ①gas pipe ②sealed bottle for liquefied petroleum gas (LPG) M:ge/²zhī 个/只
- 煤气化 méiqìhuà n. utilization of gas
- 煤气机 méiqìjī n. gas engine M:tái 台
- 煤气炉 méiqìlú n. gas stove/furnace M:⁴zuò 座
- 煤气炭 méiqìtàn n. gas carbon
- 煤气灶 méiqìzào n. gas range/cooker M:⁴zuò 座
- 煤气中毒 méiqì zhòngdú n. carbon monoxide poisoning; gas poisoning
- 煤气装置 méiqì zhuāngzhì n. gas fittings M:tào/tái 套/台
- 煤气总管 méiqì zǒngguǎn n. gas main M:²gēn 根
- 没志气 méi zhìqi s.v./v.o. ①be without ambition ②be marked by defeatism
- 蒙气 méngqì n. atmosphere
- 闷声闷气 mènshēngmènqì f.e. muffled
- 命令语气 mìnglìng yǔqì n. 〈lg.〉 imperative form/mood
- 名士气 míngshìqì n. scholar’s eccentricities
- 民气 mínqì* n. ①will and spirit of the people ②popular morale
- 民族气节 mínzú qìjié n. national integrity
- 暮气朦胧 mùqìménglóng f.e. in looming twilight
- 目指气使 mùzhǐqìshǐ f.e. be arrogant/overbearing
- 氖气 nǎiqì n. neon
- 奶声奶气 nǎishēngnǎiqì f.e. affectedly sweet
- 耐天气性 nàitiānqìxìng n. weather resistance
- 耐着气儿 àizhe qìr v.o. ①restrain one’s feelings ②put up with another’s mood
- 囊气 nángqì n. 〈topo.〉 grit; strength of character
- 男人气 nánrénqì n. ①man’s style/manner ②mannish
- 闹脾气 nào píqi v.o. show temper
- 闹气 nàoqì v.o. 〈topo.〉 fly into a temper
- 呶声呶气 náoshēngnáoqì f.e. 〈coll.〉 seductive falsetto tones
- 闹闲气 nào xiánqì v.o. 〈coll.〉 be unhappy with sb. over trivial matters
- 闹意气 nào yìqì v.o. feel resentful; sulk; be moody
- 纳住气 nàzhu qì v.p. 〈topo.〉 repress rage; stifle anger
- 嫩气 nènqi s.v. ①tender ②immature
- 蔫脾气 niānpíqi n. 〈coll.〉 quiet nature
- 年轻气盛 niánqīngqìshèng f.e. young and vigorous
- 蔫儿脾气 niānrpíqi See niānpíqi
- 年少气盛 niánshàoqìshèng f.e. 〈wr.〉 young and impetuous; young and full of spirit
- 蔫淘气 niāntáoqì v.p. 〈coll.〉 scampish; devilish
- 拧脾气 nìngpíqi n. 〈coll.〉 willful disposition
- 凝气机 níngqìjī n. air condenser M:tái 台
- 凝析气井 níngxīqìjǐng n. gas-condensate well M:kǒu 口
- 拗气 niùqì n. stubbornness
- 农村电气化 nóngcūn diànqìhuà n. rural electrification
- 浓混合气 nóng hùnhéqì n. rich mixture (of gases)
- 弄性尚气 nòngxìngshàngqì f.e. 〈wr.〉 act on impulse
- 农业气象学 nóngyè qìxiàng-xué n. agricultural meteorology; agrometeorology
- 暖空气 nuǎnkōngqì n. warm air
- 暖气管 nuǎnqìguǎn(r/zi) wrinkle; ruffle n. pipes for central heating
- 暖气管儿 nuǎnqìguǎnr See nuǎnqìguǎn(r/zi)
- 暖气管子 nuǎnqìguǎnzi See nuǎnqìguǎn(r/zi)
- 暖气炉 nuǎnqìlú n. gas heater; furnace M:⁴zuò/tái 座/台
- 暖气设备 nuǎnqì shèbèi n. central-heating installation; heater M:tào 套
- 暖气团 nuǎnqìtuán n. 〈met.〉 warm air mass
- 暖气装置 nuǎnqì zhuāngzhì n. central-heating installation; heater M:tào 套
- 怒气填胸 nùqìtiánxiōng f.e. be filled with rage
- 女子气 nǚzǐqì n. femininity
- 殴气 ōuqì v.o. be peevish
- 呕气 ǒuqì v.o. give vent to one’s anger
- 呕吐性毒气 ǒutùxìng dúqì n. 〈chem.〉 emetic war gas
- 排气机 páiqìjī n. pneumatic machine M:tái 台
- 喷气发动机 pēnqì fādòngjī n. jet engine M:tái 台
- 喷气孔 pēnqìkǒng n. vent
- 喷气流 pēnqìliú n. jet stream; jet flow
- 喷气式 pēnqìshì attr. ①jet-propelled ②〈Cult. Rev.〉 a kind of corporal punishment
- 喷气织机 pēnqìzhījī n. air-jet loom M:tái 台
- 喷气综合症 pēnqì zōnghézhèng n. jet lag
- 平旦之气 píngdànzhīqì n. 〈wr.〉 clear air of early morning
- 平气 íngqì n. 〈Ch. med.〉 balanced qì
- 平心定气 píngxīndìngqì f.e. calmly; dispassionately
- 贫气 pínqi 〈coll.〉 s.v. ①stingy ②garrulous ◆n. ①manners of the poor ②low-grade gas
- 痞气 pǐqì n. 〈Ch. med.〉 blocked qì
- 脾气暴 píqi bào v.p. be quick-tempered
- 破气 pòqì v.o. 〈Ch. med.〉 relieving stagnant vital energy
- 曝气 pùqì n. aeration
- 曝气池 pùqìchí n. aeration tank
- 曝气处理 pùqì chǔlǐ n. aeration treatment
- 气昂昂 qì’áng’áng r.f. in high spirits
- 千金难买一口气 qiānjīn nán mǎi yī kǒu qì f.e. Life is the dearest.
- 潜在语气 qiánzài yǔqì n. 〈lg.〉 potential mood
- 气疤 qìbā n. body scab
- 气霸 qìbà* n. individual/unit that monopolizes gas supplies and makes things difficult for consumers
- 气瓣 qìbàn* n. air valve
- 气胞 qìbāo n. 〈phys.〉 gas vacuole
- 气爆 qìbào n. gas explosion
- 气包子 qìbāozi n. 〈coll.〉 sb. with hair-trigger temper
- 气泵 qìbèng n. 〈mach.〉 air pump M:tái 台
- 气笔 qìbǐ n. airbrush
- 气部 qìbù n. Kangxi radical 84 (气)
- 气不打一处来 qì bù dǎ yī chù lái f.e. 〈coll.〉 be filled with anger
- 气不忿 qìbufèn(r) v.p. ①not give in to or go along with injustice ②〈coll.〉 short-tempered ③envious
- 气不忿儿 qìbufènr See qìbufèn(r)
- 气不公 qìbùgōng v.p. be indignant over an injustice
- 气不过 qìbuguò r.v. cannot restrain one’s anger
- 气不平 qìbùpíng v.p. be indignant about unfairness/injustice
- 气不壮 qìbùzhuàng v.p. waver in one’s resolution; be timid; lack confidence
- 气藏 qìcáng n. gas pool
- 气层 qìcéng n. atmosphere (around the earth)
- 气成岩 qìchéngyán n. 〈geol.〉 eolian rock
- 气冲斗牛 qìchōngdǒuniú f.e. very angry
- 气冲牛斗 qìchōngniúdǒu f.e. in a towering rage; furious
- 气冲霄汉 qìchōngxiāohàn f.e. be extraordinarily heroic
- 气喘喘 qìchuǎnchuǎn r.f. 〈coll.〉 panting; breathing rapidly
- 气窗 qìchuāng n. transom window; fanlight
- 气喘如牛 qìchuǎn rú niú v.p. pant like an ox; gasp for breath
- 气喘性 qìchuǎnxìng attr. asthmatic
- 气喘咻咻 qìchuǎnxiūxiū v.p. be out of breath; pant for breath
- 气吹 qìchuī* n. air-blowing
- 气锤 ²qìchuí n. 〈mach.〉 air hammer M:²zhī 只
- 气粗 qìcū* v.p. ①rough; rude; boorish ②gruff
- 气促 qìcù v. gasp for breath; be out of breath
- 气粗粗 qìcūcū r.f. breathing stentoriously
- 气袋 qìdài n. air pocket; air trap M:²zhī 只
- 气道 qìdào n. 〈phys.〉 respiratory tract
- 气大伤身 qìdàshāngshēn f.e. cut off one’s nose to spite one’s face
- 气得跺脚 qì de duòjiǎo v.p. stamp one’s feet with anger
- 气得发抖 qì de fādǒu v.p. shake with anger
- 气得脸发黄 qì de liǎn fāhuáng v.p. be yellow with rage
- 气得呕血 qì de ǒuxuè v.p. be so incensed as to cough up blood
- 气得要命 qì de yàomìng v.p. be mad as a hornet
- 气垫车 qìdiànchē n. hovercraft M:sōu 艘
- 气垫船 qìdiànchuán n. hovercraft M:sōu 艘
- 气垫飞行器 qìdiàn fēixíngqì n. hovercraft M:sōu 艘
- 气垫铁路 qìdiàn tiělù n. air-suspension railway M:tiáo 条
- 气垫子 qìdiànzi See qìdiàn(zi)
- 气垫座 qìdiànzuò n. air cushioned seat
- 气顶 qìdǐng n. gas well cap
- 气动 ²qìdòng attr. pneumatic
- 气动工具 qìdòng gōngjù n. pneumatic tool
- 气动式 qìdòngshì n. pneumatic type
- 气短神昏 qìduǎnshénhūn f.e. choke and lose consciousness
- 气度不凡 qìdùbùfán f.e. uncommon personality
- 气嘟嘟 qìdūdū r.f. 〈coll.〉 unhappy; angry
- 气度非凡 qìdùfēifán f.e. impressive in bearing
- 气肚脐儿 qìdùqír n. bulging navel
- 怯声怯气 qièshēngqièqì v.p. speak in a timid manner; speak haltingly
- 气分 ²qìfēn n. 〈Ch. med.〉 qì section
- 气忿忿//愤愤 qìfènfèn r.f. 〈coll.〉 furious; angry; enraged; mad
- 气疯 qìfēng r.v. drive mad with anger
- 气腹 ²qìfù n. 〈med.〉 pneumoperitoneum; pneumascos
- 气概激昂 qìgàijī’áng f.e. excited and indignant spirit/temper; elevated/exalted spirit
- 气割 qìgē* v. 〈mach.〉 cut metal with a blowtorch
- 气格 ¹qìgé n. character; personality
- 气隔 ²qìgé n. 〈Ch. med.〉 qì blockage
- 气根 qìgēn n. 〈bot.〉 aerial/clinging root
- 气哽 qìgěng* v.p. choke
- 气功疗法 qìgōng liáofǎ n. treatment with deep-breathing exercises
- 气功热 qìgōngrè n. breathing-exercises craze
- 气功师 qìgōngshī n. master of qìgōng M:²wèi 位
- 气骨 ¹qìgǔ* n. one’s natural character
- 气臌 ²qìgǔ n. 〈Ch. med.〉 tympanites; distention of the abdomen caused by accumulation of gas
- 气罐 qìguàn n. air bottle; gas tank M:²zhī 只
- 气贯长虹 qìguànchánghóng f.e. full of noble aspiration and daring
- 气管支 qìguǎnzhī n. 〈phys.〉 bronchi
- 气鼓鼓 qìgǔgǔ 〈coll.〉 adv. angrily; unhappily ◆r.f. fuming with anger; furious
- 气/汽锅 qìguō n. ①〈mach.〉 boiler; steamer ②Yunnan steaming pot M:kǒu 口
- 气锅鸡 qìguōjī n. steamed chicken (Yunnan style)
- 气锅蒸鸡 qìguō zhēngjī n. chicken steamed in an earthenware pot (Yunnan)
- 气焊 qìhàn* v. weld with a gas torch
- 气恨 qìhèn v. be angry/resentful/bitter
- 气哼哼 qìhēnghēng r.f. enraged; furious; fuming
- 气狠狠 qìhěnhěn r.f. enraged; furious
- 气红 qìhóng v. be red with anger
- 气候变化 qìhòu biànhuà n. climate change
- 气候变化框架 qìhòu biànhuà kuàngjià n. climactic changes framework
- 气候带 qìhòudài n. climate zone
- 气候阶地 qìhòu jiēdì n. 〈geog.〉 climatic terrace
- 气候年 qìhòunián n. climatic year
- 气候学 qìhòuxué n. climatology
- 气候站 qìhòuzhàn p.w. 〈coll.〉 weather station
- 气候志 qìhòuzhì n. climatography
- 气化 ²qìhuà n. gasification
- 气化的音 qìhuà de yīn n. 〈lg.〉 breathed sound
- 气坏 qìhuài r.v. make sb. mad/furious
- 气昏 qìhūn r.v. be driven mad by anger
- 气呼群 qìhūqún n. 〈lg.〉 breath group
- 气机 ³qìjī n. 〈Ch. med.〉 movement of vital energy
- 气急 qìjí r.v. be flustered/exasperated
- 气急喘促 qìjíchuǎncù f.e. breathe in heavy gasps
- 气结 ²qìjié v.p. 〈wr.〉 depressed; gloomy; despondent ◆n. 〈Ch. med.〉 clogging of the spirit
- 气界 qìjiè n. atmosphere (surrounding the earth)
- 气急攻心 qìjígōngxīn f.e. 〈Ch. med.〉 Sudden bouts of anger and anxiety damage the heart and mind.
- 气尽 qìjìn v.p. run out of vitality
- 气井 ¹qìjǐng n. gas well M:kǒu 口
- 气阱 ³qìjǐng n. air pocket
- 气急眼 qìjíyǎn v.o. 〈coll.〉 be outraged
- 气沮 qìjǔ v.p. lose courage; become discouraged
- 气厥 ³qìjué v.p. faint away; lose consciousness
- 气厥复苏 qìjuéfùsū f.e. come back to life after death; revive
- 气炬焊 qìjùhàn n. gas-torch welding M:bǎ 把
- 气慨 qìkǎi n. vehemence
- 气可鼓而不可泄 qì kě gǔ ér bùkě xiè f.e. Morale should be boosted, not dampened.
- 气孔 qìkǒng* n. ①〈zoo.〉 spiracle ②〈metal.〉 air hole ③〈phys.〉 ⓐpores ⓑstoma ④〈min.〉 vesicle
- 气类 qìlèi n. people having a similar nature, common interests, etc.
- 气累脖儿 qìlěibór n. 〈topo.〉 Basedow’s disease; goiter
- 气冷 qìlěng attr. 〈mach.〉 air/gas cooling
- 气冷式 qìlěngshì n. air-cooling type
- 气冷式发动机 qìlěngshì fādòngjī n. air-cooled engine M:tái 台
- 气/器量大 qìliàng dà v.p. broad-minded; magnanimous; generous; tolerant
- 气量儿 ¹qìliàngr See ¹qìliàng
- 气/器量小 qìliàng xiǎo v.p. be narrow-minded/petty
- 气量窄小 qìliàng zhǎixiǎo v.p. be narrow-minded
- 气流纺纱 qìliú fǎngshā n. open-end spinning; jet spinning
- 气流干扰 qìliú gānrǎo n. interference in the airflow
- 气流畸变 qìliú jībiàn n. flow distortion
- 气流机制 qìliú jīzhì n. 〈lg.〉 air-stream mechanism
- 气力制动 qìlì zhìdòng n. air braking
- 气笼 qìlóng* n. air tubes of bamboo placed in a granary to prevent contents from decaying
- 气楼 qìlóu* n. small rooftop ventilation tower
- 气炉 qìlú n. gas stove
- 气轮机 ²qìlúnjī n. gas turbine M:tái 台
- 气满胸膛 qìmǎnxiōngtáng f.e. fill one’s breast with anger
- 气貌轩昂 qìmàoxuān’áng f.e. straight and impressive looking
- 气煤 qìméi n. gas/bottle coal
- 气闷 qìmèn v.p. ①burning with suppressed anger ②unhappy; worried; in low spirits ◆v. feel suffocated See also qìmēn
- 气密 qìmì attr. airtight; gastight; gasproof
- 气密结合 qìmì jiéhé n. 〈mach.〉 airtight joint
- 氢气 ¹qīngqì n. 〈chem.〉 hydrogen
- 氢气弹 qīngqìdàn n. hydrogen bomb M:¹kē 颗
- 氢气球 qīngqìqiú n. hydrogen balloon M:²zhī 只
- 情态语气 qíngtài yǔqì n. 〈lg.〉 modality
- 清鲜香气 qīngxiānxiāngqì f.e. dewy freshness; clean-fresh odor
- 气逆 qìnì n. 〈Ch. med.〉 ①circulation of vital energy in the wrong direction ②upward motion of the spirit
- 穷气 qióngqì* n. appearance or look of poverty
- 穷酸气 qióngsuānqì See qióngsuānxiàng
- 气喷 qìpēn n. 〈mach.〉 gas blowout
- 气瓶 qìpíng* n. air bottle; gas cylinder M:²zhī 只
- 气平怒息 qìpíngnùxī f.e. calm down
- 气破肚皮 qìpòdùpí f.e. One’s anger boiled over.
- 气魄雄厚 qìpòxiónghòu f.e. spirit of vigor and integrity
- 气葡萄酒 qìpútaojiǔ n. carbonated wine
- 气区 qìqū p.w. gas area
- 气圈 qìquān n. ①〈met.〉 atmosphere ②〈txtl.〉 balloon
- 气群 qìqún n. 〈lg.〉 breath group
- 气溶胶 qìróngjiāo n. aerosol
- 气溶胶脱臭剂 qìróngjiāo tuōchòujì n. aerosol deodorant
- 气嗓 qìsǎng* n. 〈coll.〉 windpipe; trachea
- 气色不佳 qìsèbùjiā f.e. look under-the-weather
- 气刹车 qìshāchē n. pneumatic brake
- 气傻眼 qì shǎyǎn(r) v.p. 〈coll.〉 be speechless with anger
- 气傻眼儿 qì shǎyǎnr See qì shǎyǎn(r)
- 气盛 qìshèng s.v. ①overbearing; arrogant; aggressive ②forceful (of writing); vigorous
- 气生根 qìshēnggēn n. 〈bot.〉 aerial root
- 气生植物 qìshēng zhíwù n. 〈bot.〉 aerophyte; epiphyte
- 气室 ⁴qìshì p.w. air chamber; gas cell
- 气势不凡 qìshìbùfán f.e. powerful; of great momentum
- 气势凌人 qìshìlíngrén f.e. overbearing; truculent; fierce
- 气势十足 qìshìshízú f.e. full of momentum
- 气势雄伟 qìshìxióngwěi f.e. imposing
- 祈使语气 qíshǐ yǔqì n. 〈lg.〉 imperative form/mood
- 气刷 qìshuā n. air brush M:bǎ 把
- 气数已尽 qìshuyǐjìn f.e. be nearing its fated end (of a dynasty/regime)
- 气死 qìsǐ* r.v. ①cause sb. to die of anger ②be very angry
- 气死猫 qìsǐmāo n. door/window that has no hole for a rat to enter
- 气送管 qìsòngguǎn n. pneumatic tube conveyor M:tiáo 条
- 气锁 qìsuǒ n. airlock
- 气胎 qìtāi n. pneumatic tire M:tiáo 条
- 气态 qìtài* n. ①〈phy.〉 gaseous state ②〈wr.〉 manner; bearing; air
- 气潭 qìtán n. air pocket
- 气田 qìtián p.w. gas field M:²kuài 块
- 气体动力 qìtǐ dònglì n. aerodynamic
- 气体动力学 qìtǐ dònglìxué n. aerodynamics
- 气体力学 qìtǐ lìxué n. aerodynamics; pneumatics
- 气艇 ²qìtǐng n. airship M:sōu 艘
- 气体燃料 qìtǐ ránliào n. gaseous fuel
- 气筒 ¹qìtǒng(zi) n. inflater; bicycle pump M:²zhī 只
- 气筒子 ¹qìtǒngzi See ¹qìtǒng(zi)
- 气头儿 qìtóur* See qìtóu(r)
- 气头儿上 qìtóur shang See qìtóu shang
- 气头上 qìtóu shang adv. in a fit of anger
- 气团 qìtuán n. 〈met.〉 air mass
- 气吞山河 qìtūnshānhé id. audacious; brash
- 气脱 qìtuō n. 〈Ch. med.〉 qi exhaustion
- 秋高气爽 qiūgāoqìshuǎng f.e. clear and crisp autumn weather
- 秋气 qiūqì n. 〈wr.〉 ①cool autumn weather; desolate air of autumn ②autumn thoughts; melancholy; sadness; desolation
- 气萎 ¹qìwěi v.p. be discouraged; lose heart
- 气味冲鼻 qìwèichòngbí f.e. A strong smell of … assails the nostrils.
- 气味儿 qìwèir See ¹qìwèi(r)
- 气味相投 qìwèixiāngtóu f.e. be two of a kind; be congenial
- 气窝 qìwō n. air pocket
- 气涡轮 qìwōlún n. pneumatic turbine
- 气雾 ³qìwù n. aerial fog
- 气象报告 qìxiàng bàogào n. weather forecast
- 气象病 qìxiàngbìng n. disease caused by weather
- 气象火箭 qìxiàng huǒjiàn n. meteorological rocket
- 气象界 qìxiàngjiè p.w. meteorological circles
- 气象局 qìxiàngjú p.w. weather bureau
- 气象图 qìxiàngtú n. meteorological map
- 气象卫星 qìxiàng wèixīng n. meteorological satellite M:¹kē 颗
- 气象学家 qìxiàngxuéjiā n. meteorologist M:²wèi 位
- 气象员 qìxiàngyuán n. weatherman M:²wèi 位
- 气象站 qìxiàngzhàn p.w. weather station M:⁴zuò 座
- 气息粗重的噪音 qìxī cūzhòng de zàoyīn n. 〈lg.〉 breathy voice
- 气息芬芳 qìxīfēnfāng f.e. Her breath was like the sweet odor of perfumes.
- 气性 qìxing* n. ①temperament; disposition ②bad temper
- 气性大 qìxing dà v.p. quick to take offense; hot-tempered
- 气胸 qìxiōng* n. 〈med.〉 pneumatothorax; pneumothorax; aerothorax
- 气凶凶 qìxiōngxiōng r.f. angry and aggressive; fierce
- 气息通道 qìxī tōngdào n. breath passage
- 气咻咻 qìxiūxiū r.f. pant noisily
- 气息自由通道 qìxī zìyóu tōngdào n. 〈lg.〉 free breath passage
- 气虚 qìxū n. 〈Ch. med.〉 debility; deficiency of vital energy
- 气序 qìxù n. seasons; times
- 气旋 qìxuán n. cyclone
- 气旋雨 qìxuányǔ n. 〈met.〉 cyclone rain
- 气血辨证 qìxuèbiànzhèng f.e. 〈Ch. med.〉 analyzing a pathological condition according to the function of vital energy and the state of the blood
- 气血并脱 qìxuèbìngtuō f.e. qi–blood exhaustion
- 气血不足 qìxuèbùzú f.e. 〈Ch. med.〉 insufficiency of vital energy and blood
- 气吁吁//嘘嘘 qìxūxū r.f. panting; gasping
- 气压表 qìyābiǎo n. barometer M:²zhī 只
- 气眼 qìyǎn n. ①〈archi.〉 air hole ②〈metal.〉 gas hole ③breathing pores in insects ④transpiration pores in plants ⑤〈coll.〉 informers; spies; inside agents
- 气焰逼人 qìyànbīrén f.e. behave with unbearable insolence
- 气焰万丈 qìyànwànzhàng f.e. be swollen with arrogance
- 气焰熏天 qìyànxūntiān f.e. A person’s arrogance stinks to heaven.
- 气噎泪干 qìyēlèigān f.e. Be unable to make another sound or shed another tear.
- 气音 qìyīn n. 〈lg.〉 aspirate; breathed sound; spirant; surd sound
- 气音声化 qìyīn shēnghuà n. voicing of spirants
- 气壅 qìyōng n. 〈Ch. med.〉 qì obstruction
- 气油 ²qìyóu n. gas and oil
- 气油罐 qìyóuguàn n. gas tank M:²zhī 只
- 器/气宇 qìyǔ n. ①deportment; attitude ②allure; commanding appearance
- 气郁 qìyù n. 〈Ch. med.〉 ①stagnation of vital energy ②energy stasis
- 气宇非凡 qìyǔfēifán f.e. be no common-looking man
- 气宇高雅 qìyǔgāoyǎ f.e. A man’s demeanor is refined.
- 气韵 ¹qìyùn n. tone; style (of a creative work)
- 气运 ²qìyùn n. destiny; fate; fortune
- 气韵生动 qìyùn shēngdòng v.p./n. (have) rhythmic vitality (in painting)
- 气吁心跳 qìyūxīntiào f.e. out of breath and with a fast beating heart
- 器/气宇轩昂 qìyǔxuān’áng f.e. ①dignified; exalted ②have a dignified/imposing appearance
- 气闸 qìzhá n. air/pneumatic brake
- 气炸了 qìzhàle v.p. 〈coll.〉 exploded with anger
- 气胀 qìzhàng n. 〈Ch. med.〉 flatulence
- 气胀的 qìzhàng de attr. flatulent
- 气胀救生筏 qìzhàng jiùshēngfá n. inflatable life raft M:²zhī 只
- 气枕头 qì zhěntou n. air pillow M:²zhī 只
- 气滞 ³qìzhì n. 〈Ch. med.〉 stagnation of circulation of vital energy
- 气质高雅 qìzhì gāoyǎ v.p. have refined disposition/temperament
- 气肿 qìzhǒng n. emphysema
- 气肿疽 qìzhǒngjū n. 〈liv.〉 blackleg; black quarter
- 气壮 qìzhuàng v.p. 〈coll.〉 high and mighty; high-handed
- 气壮如牛 qìzhuàngrúniú f.e. fierce as a bull
- 气壮山河 qìzhuàngshānhé id. stirring and inspiring
- 气钻 ¹qìzuàn n. pneumatic drill M:tái 台
- 全球气候变暖 quánqiú qìhòu biàn nuǎn n. global warming
- 让步语气 ràngbù yǔqì n. 〈lg.〉 concessive mood
- 燃料气 ránliàoqì n. fuel gas
- 燃料燃烧废气 ránliào ránshāo fèiqì n. waste-gas from burning fuel
- 燃气发电厂 ránqì fādiànchǎng p.w. gas power plant M:jiā/⁴zuò 家/座
- 燃气发动机 ránqì fādòngjī n. gas engine M:tái 台
- 燃气机 ránqìjī n. gas engine M:tái 台
- 燃气轮机 ránqì lúnjī n. gas turbine M:tái 台
- 燃气轮机发电厂 ránqì lúnjī fādiànchǎng p.w. gas-turbine electric power plant M:jiā/⁴zuò 家/座
- 燃气消耗 ránqì xiāohào n. gas consumption
- 热带气候 rèdài qìhòu n. tropical weather
- 热空气 rèkōngqì n. hot air
- 人老气壮 rénlǎoqìzhuàng f.e. old in age, but buoyant in spirit
- 人气 rénqì n. characteristic of human beings
- 忍气 rěnqì v.o. stifle/suppress anger
- 任气 rènqì v.o. be influenced by sentiment/emotion
- 任气敢为 rènqìgǎnwéi f.e. act recklessly
- 人小火气大 rén xiǎo huǒqì dà v.p. A small man often has a bad temper.
- 惹气 rěqì v.o. make sb. angry
- 热气球 rèqìqiú n. hot-air balloon M:ge/²zhī 个/只
- 热气儿 rèqìr See rèqì(r)
- 惹人生气 rěrén shēngqì v.p. make a person angry
- 容气器 róngqìqì n. gas container M:ge/²zhī 个/只
- 瑞气 ²ruìqì n. auspicious sign
- 锐气正盛 ruìqìzhèngshèng f.e. one’s spirits are at a high point
- 乳气 ¹rǔqì n. childishness
- 溽气 rùqì n. muggy vapor
- 溽气蒸腾 rùqìzhēngténg f.e. sweltering
- 丧气鬼 sàngqìguǐ n. 〈coll.〉 ①jinx ②pessimist
- 丧气话 sàngqìhuà n. discouraging remarks M:²jù 句
- 丧声哀气 sàngshēng’āiqì f.e. complain and whine
- 散气 sànqì v.o. 〈coll.〉 become relaxed (from stress/etc.)
- 扫荡妖气 sǎodàng yāoqì v.o. get rid of evil influences
- 傻二八气 shǎ’èrbāqì v.p. witless; muddleheaded; addle-brained
- 傻里傻气 shǎlishǎqì r.f. foolish-looking
- 山地气候 shāndì qìhòu n. mountainous climate
- 伤气 shāngqì v.o. ①〈coll.〉 harm (one’s health) by anger/frustration ②〈Ch. med.〉 sap one’s vitality ③〈wr.〉 feel frustrated; feel disheartened
- 上气喘促 shàngqìchuǎncù f.e. 〈Ch. med.〉 shortness of breath
- 上气儿 shàngqìr n. 〈coll.〉 breath
- 上下通气 shàngxiàtōngqì f.e. communication between higher and lower levels
- 山气 shānqì n. mountain mists; mountain air
- 疝气带 shànqìdài n. 〈med.〉 hernia band; truss
- 少气 ²shǎoqì n. 〈Ch. med.〉 weak breath
- 少爷脾气 shàoye píqi n. spoiled-boy behavior
- 杀气 ¹shāqì* n. ①ferocious/furious look ②murderous atmosphere ③lugubrious atmosphere ◆v.o. vent one’s spleen
- 煞气 ²shāqì v.o. vent one’s anger on an innocent party See also shàqì
- 痧气 ⁴shāqì n. 〈med.〉 eruptive disease
- 煞气 shàqì v.o. leak (of air) ◆n. ①ferocious look ②evil spirit ③an atmosphere of carnage See also ²shāqì
- 杀气冲天 shāqìchōngtiān f.e. 〈wr.〉 The air is filled with the fury of battle.
- 杀气盖天 shāqìgàitiān f.e. The air is filled with the fury of battle.
- 射豆气枪 shèdòu qìqiāng n. peashooter M:⁴zhī 支
- 社会风气 shèhuì fēngqì n. social conduct
- 舌尖前硬颚送气 shéjiānqián-yìng’è sòngqì n. 〈lg.〉 dorso-prepalatal
- 神安气定 hén’ānqìdìng f.e. ①have peace of mind ②have a calm and quiet mind
- 生闷气 shēng mènqì v.o. ①become depressed ②brood in anger
- 声气 ²shēngqì n. ①information ②〈topo.〉 voice; tone ③physical/spiritual relations/affinity ◆v. 〈wr.〉 rouse one’s spirits; spur on (troops’) morale
- 盛气 shèngqì n. exploding anger ◆v.p. ①arrogant; haughty ②full of spirit
- 生气蓬勃 shēngqì péngbó f.e. vigorous; active; lively
- 声气相求 shēngqìxiāngqiú f.e. share the same interests and purpose
- 声气相投 shēngqìxiāngtóu f.e. ①have a spiritual affinity ②echo answers
- 生人气 shēngrénqì n. 〈topo.〉 feeling of a ghostly presence
- 声应气求 shēngyìngqìqiú f.e. Like attracts like.
- 声音气化 shēngyīn qìhuà n. 〈lg.〉 devoicing
- 神经毒气 shénjīng dúqì n. nerve gas
- 伸眉扬气 shēnméiyángqì f.e. feel proud and elated
- 神气 ¹shénqì n. ①divine atmosphere ②〈Ch. med.〉 active, transforming qì See also shénqi
- 肾气 ¹shènqì n. 〈Ch. med.〉 kidney qì
- 蜃气 ²shènqì n. mirage
- 神气活现 shénqi huóxiàn f.e. very cocky
- 神气十足 shénqi shízú f.e. ①looking very dignified ②triumphant
- 神神气气 shénshénqìqì r.f. ①proud; triumphant ②cocky; overweening
- 神完气足 shénwánqìzú f.e. full of spirit and energy
- 申冤吐气 shēnyuāntǔqì f.e. redress a grievance
- 尸居余气 shījūyúqì f.e. be at one’s last gasp
- 湿空气 shīkōngqì n. moist/wet air
- 市侩气 shìkuàiqì n. vulgar and greedy persons
- 市侩习气 shìkuài xíqì n. sordid merchant’s way; philistinism
- 使脾气 shǐ píqi v.o. ①counter sb. because of anger ②lose one’s temper
- 失气 ²shīqì s.v. frustrated; deeply disappointed
- 时气 shíqi n. ①luck of the moment ②epidemic See also ³shíqì
- 时气 ³shíqì n. ①fortunate/lucky time ②climate ③〈topo.〉 a stroke of luck ④seasonal disease See also shíqi
- 使气 ¹shǐqì v.o. ①lose one’s temper at sb.; be angry with sb. ②be influenced by sentiment/emotion in handling things
- 矢气 ²shǐqì n. 〈Ch. med.〉 flatulence
- 时气病 shíqibìng n. 〈Ch. med.〉 seasonal malady; epidemic
- 士气大振 shìqìdàzhèn f.e. The martial spirit has been greatly aroused.
- 士气低落 shìqì dīluò v.p. The morale of the troops is sinking lower.
- 试探性气球 shìtànxìng qìqiú n. trial balloon
- 石油气 shíyóuqì n. petroleum gas
- 受肮脏气 shòu āngzāngqì v.o. 〈coll.〉 suffer abuse
- 受夹板气 shòu jiābǎnqì v.o. be caught in a cross-fire
- 首开风气 shǒukāifēngqì f.e. innovative
- 受气包儿 shòuqìbāor See shòuqìbāo(r)
- 手气儿 shǒuqìr See shǒuqì
- 受窝囊气 shòu wōnangqì v.o. 〈coll.〉 endure frustration
- 耍老娘们脾气 shuǎ lǎoniángmen píqi v.o. 〈topo.〉 be temperamental like a woman
- 爽气 huǎngqì s.v. ①straightforward ②alert; penetrating ③fresh; crisp (of air)
- 耍牛脾气 shuǎ niúpíqi v.o. 〈coll.〉 ①show temper; become angry ②be obstinately uncooperative
- 疏肝气 shū gānqì v.o. 〈Ch. med.〉 disperse stagnated liver energy
- 水煤气 shuǐméiqì n. 〈chem.〉 water gas
- 水气 ²shuǐqì n. dampness (of a wet and shaded spot)
- 水银气压表 shuǐyín qìyābiǎo n. mercury barometer M:²zhī 只
- 数九天气 shǔjiǔ tiānqì n. 〈coll.〉 coldest winter weather
- 顺气 shùnqì s.v. pleasant; happy; free from worry
- 朔气 shuòqì n. ①24 solar periods of the year ②cold air
- 书气 ¹shūqì n. smell of a new book
- 舒气 ²shūqì n. ①heave a sigh; get/catch one’s breath ②calm down; relax; have a breathing space ③relieve one’s feelings; let off steam
- 输气 ³shūqì v.o. send/distribute natural gas through pipes
- 淑气 ⁵shūqì n. 〈wr.〉 mild air in spring
- 暑气 shǔqì n. summer heat
- 暑气逼人 shǔqìbīrén f.e. The summer heat is very oppressive.
- 输气管[ shūqìguǎn n. gas pipe M:²gēn 根
- 输气管道 shūqì guǎndào n. gas pipeline M:tiáo 条
- 暑气迫人 shǔqìpòrén f.e. The summer heat is very oppressive.
- 书生气十足 shūshēngqì shízú f.e. be bookish and naïve
- 树正气 shù zhèngqì v.o. uphold/foster healthy tendencies
- 四流三气 sìliúsānqì f.e. 〈coll.〉 harum-scarum
- 死气 ²sǐqì n. deadly silence
- 死乞/气/漆白赖 sǐqibáilài f.e. 〈topo.〉 pester people endlessly
- 死气/乞/漆白咧 sǐqibáiliē f.e. 〈coll.〉 insistent; dogged
- 死气/乞活咽 sǐqihuóyàn f.e. 〈topo.〉 lifeless; downcast
- 送气的浊音 sòngqì de zhuóyīn n. 〈lg.〉 aspirated sonant
- 送气塞音 sòngqì sāiyīn n. 〈lg.〉 aspirated stop
- 送气塞擦音 sòngqì sècāyīn n. 〈lg.〉 aspirated affricate
- 送气声 sòngqìshēng n. 〈lg.〉 aspirated initial
- 送气作用 sòngqì zuòyòng n. 〈lg.〉 aspiration
- 馊气 ¹sōuqì n. smell of decaying food/etc.
- 损伤元气 sǔnshāng yuánqì v.o. suffer tremendous loss in strength/resources
- 缩气 suōqì n. 〈lg.〉 implosive
- 缩气音 suōqìyīn n. 〈lg.〉 implosive
- 素气 sùqì s.v. plain (of clothing/decor/etc.)
- 肃杀之气 sùshāzhīqì n. an awful atmosphere
- 胎气 tāiqi* n. ①discomforts during pregnancy ②fetal vital principle
- 探空气球 tànkōng qìqiú n. sounding balloon M:ge/²zhī 个/只
- 痰气 ¹tánqì n. 〈topo.〉 ①mental disorder ②apoplexy ③asthma
- 炭气 ²tànqì n. carbon dioxide
- 碳酸气 tànsuānqì n. 〈chem.〉 carbonic-acid gas; carbon dioxide
- 套气 tàoqì n. formality
- 淘气包子 táoqìbāozi See táoqìbāo(zi)
- 淘气鬼 táoqìguǐ n. mischievous imp M:ge/míng 个/名
- 淘气精 táoqìjīng n. mischievous imp M:ge/míng 个/名
- 天高气爽 tiāngāoqìshuǎng f.e. limpid skies and cool temperatures of autumn
- 天朗气清 tiānlǎngqìqīng f.e. The sky is clear and the air is fresh.
- 天气图 tiānqìtú n. weather map M:zhāng 张
- 天然煤气 tiānrán méiqì n. natural gas
- 调节空气 tiáojié kōngqì v.o. air-condition
- 提高勇气 tígāo yǒngqì v.o. pluck up one’s courage
- 烃气 tīngqì n. 〈chem.〉 hydrocarbon gas
- 停气 tíngqì v.o. cut off the supply of gas
- 梯气 tīqì n. very intimate
- 提气 ²tíqì 〈coll.〉 v.o. ①excite; inspire ②make one look better
- 体气 tǐqì n. ①〈wr.〉 literary style ②character; personality (of a person) ③physical makeup; constitution (of the body)
- 梯气话 tīqìhuà n. intimate talk
- 铜臭气 tóngchòuqì n. the stink of money
- 同气 ²tóngqì v.o. have the same tastes/sentiments
- 通气会 tōngqìhuì n. conference for spreading information
- 通气口 tōngqìkǒu n. air vent; vent
- 同气连枝 tóngqìliánzhī f.e. brotherly tie
- 通气儿 tōngqìr v.o. be in good health/condition See also tōngqì(r)
- 同气相求 tóngqìxiāngqiú f.e. ①birds of a feather flock together ②People with the same ideals have an affinity for one another.
- 通同一气 tōngtóngyīqì f.e. be in league with
- 透不过气 tòubuguò qì v.p. suffocate; smother
- 头巾气 tóujīnqì n. pedantry; bookishness
- 投脾气 tóu píqi v.o. share a similar personality/interest; can get along
- 透气儿 tòuqìr See tòuqì(r)
- 透一口气 tòu yī kǒu qì v.o. catch one’s breath; have a breathing spell
- 颓然丧气 tuíránsàngqì f.e. depressed; dispirited
- 土里土气 tǔlitǔqì r.f. 〈derog.〉 rustic; uncouth
- 吞声忍气 tūnshēngrěnqì f.e. heap all sorts of indignities on
- 吞声饮气 ²tūnshēngyǐnqì f.e. hold one’s temper
- 土暖气 tǔnuǎnqì n. rustic heating
- 脱气 tuōqì n. exhaustion of vital energy
- 吐气扬眉 tǔqìyángméi f.e. expression of relief and satisfaction
- 吐气音 tǔqìyīn n. 〈lg.〉 aspirate; aspiration
- 吐气作用 tǔqì zuòyòng n. 〈lg.〉 aspiration
- 土腥气 tǔxīngqì n. ①gritty taste ②the smell of soil
- 吐怨气 tǔ yuànqì v.o. vent one’s grievances
- 歪毛淘气 wāimáotáoqì(r) f.e. 〈coll.〉 ①rambunctious ②hoodlum
- 歪毛淘气儿 wāimáotáoqìr See wāimáotáoqì(r)
- 外气 wàiqi n. 〈topo.〉 polite self-reference as an outsider
- 望气 wàngqì v.o. read the future from the clouds
- 蔚成风气 wèichéngfēngqì f.e. become a common practice
- 尾气 ¹wěiqì n. exhaust; tail gas
- 胃气 ¹wèiqì n. 〈Ch. med.〉 stomach qì M:zhǒng 种
- 味气 ²wèiqì n. smell of sth.
- 微气管 wēiqìguǎn n. tiny trachea M:tiáo 条
- 微气象学 wēi qìxiàngxué n. micrometeorology
- 委婉语气 wěiwǎn yǔqì n. mild tone
- 温带气候 wēndài qìhòu n. temperate climate M:zhǒng 种
- 嗡鸣进气 wēngmíngjìnqì f.e. buzz
- 瓮声瓮气 wèngshēngwèngqì f.e. in a low muffled voice
- 温气 ¹wēnqì n. sultriness
- 瘟气 ²wēnqì n. pestilential vapor
- 文气 ²wénqì n. ①coherence of writing ②emotional impact or spirit of a writing ◆s.v. 〈topo.〉 quiet; gentle
- 文气连贯 wénqì liánguàn n. 〈lg.〉 coherence
- 温室气体 wēnshì qìtǐ n. greenhouse gas
- 涡轮喷气发电机 wōlún pēnqì fādiànjī n. turbojet (engine) M:tái 台
- 窝气 wōqì* v.o. be forced to bottle up one’s anger
- 窝心气 wōxīnqì n. bottled-up anger
- 污气 wūqì n. waste gas
- 雾气朦胧 wùqìménglóng f.e. murk and haze
- 乡里乡气 xiānglǐxiāngqì r.f. ①of country style; like a bumpkin; rustic ②foolish and clumsy
- 乡气 ²xiāngqì s.v. rustic; countrified; uncouth
- 详气 xiángqì n. good omen; propitious sign
- 香气芬馥 xiāngqìfēnfù f.e. give off a rare fragrance
- 香气扑鼻 xiāngqìpūbí f.e. A sweet smell greets the nose
- 香气儿 xiāngqìr See ¹xiāngqì
- 香气四溢 xiāngqìsìyì f.e. suffusing an exquisite fragrance all around
- 乡下气 xiāngxiaqì n. characteristics of country people
- 氙气 xiānqì n. 〈chem.〉 xenon gas
- 氙气灯 xiānqìdēng n. xenon lamp M:zhǎn 盏
- 闲气儿 xiánqìr See ³xiánqì(r)
- 小肠串气 xiǎocháng chuànqì n. 〈med.〉 popular name for a hernia
- 小肠气 xiǎochángqì n. 〈med.〉 hernia
- 小孩子气 xiǎoháiziqì n. childishness
- 小里小气 xiǎolixiǎoqì f.e. 〈coll.〉 miserly
- 消磨志气 xiāomó zhìqì v.o. sap one’s will
- 笑气 xiàoqì n. 〈chem.〉 nitrous oxide
- 小气候 xiǎoqìhòu n. 〈met.〉 microclimate
- 小气劲儿 xiǎoqìjìnr n. stinginess; meanness
- 消气儿 xiāoqìr See xiāoqì(r)
- 小淘气儿 xiǎotáoqìr See xiǎotáoqì(r)
- 侠气 ¹xiáqì n. ①chivalrous quality ②chivalry
- 下气 xiàqì(r) s.v. calm; patient ◆v.o. 〈Ch. med.〉 break wind
- 下气儿 xiàqìr See xiàqì(r)
- 下声怡气 xiàshēngyíqì f.e. speak mildly and pleasantly
- 下曳气流 xiàyèqìliú n. downdraft
- 歇口气 xiē kǒuqì(r) v.o. stop for a breather
- 歇口气儿 xiē kǒuqìr See xiē kǒuqì(r)
- 邪脾气 xiépíqi n. eccentric/stubborn personality
- 歇气 xiēqì v.o. have a rest
- 邪气 xiéqì n. ①evil influence; perversity ②shocking behavior ③〈Ch. med.〉 pathogenic factor; pathogen
- 血气 xiěqì See xuèqì
- 懈气 ²xièqì v.o. slacken efforts
- 泄气话 xièqìhuà n. 〈coll.〉 gloomy/defeatist talk
- 血气之勇 xiěqìzhīyǒng See xuèqìzhīyǒng
- 血腥气 xiěxīngqì n. ①smell of blood ②image of violence
- 吸呼气儿 xīhūqìr n. breath
- 心粗气浮 xīncūqìfú f.e. ①hotheaded; thoughtless and impetuous ②not sober and coolheaded
- 心浮气躁 xīnfúqìzào f.e. be flighty and impetuous; be unsettled and short-tempered
- 心高气傲 xīngāoqì’ào f.e. ambitious and proud; proud and arrogant
- 心高气盛 xīngāoqìshèng f.e. ambitious and proud
- 形成风气 xíngchéng fēngqì v.p. become a common practice
- 腥气 xīngqi n. fishy smell ◆s.v. stinking; fishy See also xīngqì
- 腥气 xīngqì n. bad smell (of fish/etc.) See also xīngqi
- 行气 xíngqì v.o. 〈Ch. med.〉 ①promote the circulation of qì ②activate vital energy
- 性气 ¹xìngqì n. personality; temperament
- 性气不好 xìngqì bù hǎo v.p. bad-tempered
- 行气开郁 xíngqìkāiyù f.e. 〈Ch. med.〉 activate vital energy and release stagnation of emotions
- 行气散结 xíngqìsànjié f.e. 〈Ch. med.〉 set the qì in motion and disperse congelation
- 心骄气傲 xīnjiāoqì’ào f.e. be arrogant and haughty
- 心气 ¹xīnqì(r) n. ①intention ②will ③state of mind; (open or narrow) mindedness ④ambition; aspiration ⑤〈Ch. med.〉 strength of heartbeat
- 心气不顺 xīnqì bù shùn v.p. in a bad mood
- 心气高 xīnqì gāo v.p. have high aspirations
- 心气儿 xīnqìr See ¹xīnqì(r)
- 心气窄 xīnqì zhǎi v.p. narrow-minded
- 心丧气沮 xīnsàngqìjǔ f.e. The heart mourns and the spirit droops.
- 心恬气和 xīntiánqìhé f.e. a pleasant peaceful frame of mind
- 雄赳赳气昂昂 xióngjiūjiū qì’áng’áng f.e. valiant and spirited; full of mettle
- 凶气 ²xiōngqì n. ①angry/fierce manner ②ferocious expression/look
- 雄气 xióngqì n. gallant disposition
- 雄伟气魄 xióngwěiqìpò f.e. have great boldness and vision
- 希求语气 xīqiú yǔqì n. 〈lg.〉 optative mood
- 喜气洋溢 xǐqìyángyì f.e. be overflowing with happiness
- 吸气音 xīqìyīn n. 〈lg.〉 ingressive sound/consonant; click
- 细声细气 xìshēngxìqì f.e. in a soft voice; soft-spoken
- 秀气 ¹xiùqì n. invigorating sight of a marvelous landscape See also xiùqi
- 轩昂气宇 xuān’ángqìyǔ f.e. dignified; exalted; manly
- 轩眉吐气 xuānméitǔqì f.e. an air of pride and satisfaction
- 血气未定 xuèqìwèidìng f.e. physical vigor of young people
- 血气虚弱 xuèqìxūruò f.e. weak constitution; debility
- 血气之勇 xuèqìzhīyǒng n. foolhardiness; brute courage; reckless bravery
- 学术风气 xuéshù fēngqì n. academic atmosphere
- 虚骄恃气 xūjiāoshìqì f.e. assume a superior air
- 循环气流 xúnhuán qìliú n. air circulation
- 虚拟式语气 xūnǐshì yǔqì n. 〈lg.〉 subjunctive mood
- 寻气 xúnqì v.o. 〈coll.〉 pick a quarrel
- 虚心下气 xūxīnxiàqì f.e. modest and humble; reserved
- 洋里洋气 yángliyángqì r.f. in ostentatiously foreign style
- 洋气 yángqì n. ①foreign flavor; Western style ②outlandish ways
- 阳气 ³yángqì n. masculine/positive life-energy
- 扬气 ⁴yángqì a.t. self-satisfied (of merchants)
- 养气 ²yǎngqì v.o. ①〈wr.〉 foster moral character ②〈Dao.〉 do breathing exercises ③〈chem.〉 oxygen
- 氧气面罩 yǎngqì miànzhào n. oxygen mask M:ge/²zhī 个/只
- 氧气瓶 yǎngqìpíng n. oxygen cylinder M:ge/²zhī 个/只
- 洋气十足 yángqì shízú v.p. be very outlandish; be full of foreign flavor
- 烟火气 yānhuǒqì n. 〈Dao.〉 worldly ways/customs/etc.
- 眼露杀气 yǎnlùshāqì f.e. A wicked light shone in one’s eyes.
- 烟气 yānqì n. ①smoke ②smell of smoke
- 眼气 ²yǎnqì v.p. 〈topo.〉 green with envy; envious
- 厌气 yànqi v.p. 〈coll.〉 disgusting; loathsome See also ⁵yànqì
- 厌气 ⁵yànqì attr. unwelcome; displeasing See also yànqi
- 厌气劲儿 yànqìjìnr n. disfavor; odiousness
- 严肃气氛 yánsù qìfēn n. a solemn atmosphere
- 妖里妖气 yāoliyāoqì r.f. 〈derog.〉 seductive and bewitching; sexy
- 妖气 yāoqì* n. bewitching/bizarre/sinister appearance M:²gǔ 股 See also yāofēn
- 妖声妖气 yāoshēngyāoqì f.e. ①speak in an affected manner ②speak flirtatiously (of women)
- 药性气 yàoxìngqì n. ①smell of medicine or medical herbs ②flavor of medicinal decoctions
- 压气 ¹yāqì v.o. calm sb.’s anger ◆n. 〈mach.〉 air injection
- 雅气 yǎqì* n. ①elegance ②〈wr.〉 vital energy
- 压气泵 yāqìbèng n. compression pump M:tái 台
- 压气机 yāqìjī n. air-compressor M:tái 台
- 亚热带气候 yàrèdài qìhòu n. subtropical climate
- 压缩空气 yāsuō kōngqì n. compressed air
- 压缩气体 yāsuō qìtǐ n. compressed gas
- 液化天然气 yèhuà tiānránqì n. liquefied natural gas
- 野气 yěqì* n. gross/uncouth manners
- 夜气 ¹yèqì n. refreshed spirit after a night’s rest
- 腋气 ²yèqì n. armpit odor
- 一鼻孔出气[—-氣] yī bíkǒng chūqì v.p. sing the same tune; echo one another’s opinions
- 一肚子气[—氣] yīdùzi qì n. fury; indignation
- 一肚子窝囊气[—窩-氣] yīdùzi wōnángqì n. 〈coll.〉 be filled with grievances
- 一个鼻孔出气[-個—氣] yī ge bíkǒng chūqì id. have the same evil thoughts
- 一股气[–氣] yīgǔqì(r) n. 〈coll.〉 in one breath; continuously
- 一股气儿[–氣兒] yīgǔqìr See yīgǔqì(r)
- 一口气儿[–氣兒] yī̠kǒuqìr See yī̠kǒuqì(r)
- 一连气儿[-連氣兒] yīliánqìr n. 〈coll.〉 one after another; continuously
- 英气 ¹yīngqì* n. 〈wr.〉 ①heroic spirit ②bravery
- 硬气 yìngqi s.v. 〈topo.〉 firm; strong-minded ◆v. have no qualms
- 英气勃勃 yīngqìbóbó f.e. full of heroic/martial spirit
- 硬气功 yìngqìgōng n. a type of qìgōng
- 英雄气短 yīngxióng qìduǎn f.e. ①Heroism is a passing thing. ②Even a hero is sometimes discouraged.
- 阴气 ¹yīnqì n. 〈trad.〉 feminine/negative energy of life
- 阴气森森 yīnqìsēnsēn f.e. an atmosphere of austere gloominess
- 噫气 ²yīqì v.o. ①belch; burp ②give a sigh/exclamation
- 益气 ²yìqì v. 〈Ch. med.〉 increase qì
- 逸气 ³yìqì n. 〈wr.〉 high-mindedness; rectitude
- 益气补神 yìqìbǔshén f.e. stimulate the vital forces
- 益气补血 yìqìbǔxuè f.e. 〈Ch. med.〉 tonify energy and enrich the blood
- 意气冲天 yìqìchōngtiān f.e. high-spirited
- 意气高昂 yìqìgāo’áng f.e. high-spirited
- 意气沮丧 yìqìjǔsàng f.e. dispirited; utterly disheartened; depressed
- 一气儿 yīqìr 〈coll.〉 n. ①in one breath; continuously ②altogether ③the same breed of cats ④a while; a period of time
- 意气为重 yìqìwéizhòng f.e. remember first one’s loyalty to each other
- 意气轩昂 yìqìxuān’áng f.e. heroic bearing
- 意气扬扬 yìqìyángyáng f.e. triumphant; elated; in high glee
- 意气之言 yìqìzhīyán n. irrational comment
- 意气之争 yìqìzhīzhēng n. a dispute caused by personal feelings
- 意气自得 yìqìzìdé f.e. confident and dignified
- 意气自如 yìqìzìrú f.e. confident and dignified
- 意气自若 yìqìzìruò f.e. confident and dignified
- 怡声下气 yíshēngxiàqì f.e. with a subdued and soft voice
- 异香异气 yìxiāng-yìqì n. unusual fragrance
- 益心气 yìxīnqì f.e. 〈Ch. med.〉 benefit the heart-energy
- 医药气候学 yīyào qìhòuxué n. medical climatology
- 易于生气 yìyúshēngqì f.e. have a short fuse
- 颐指气使 yízhǐqìshǐ f.e. be insufferably bossy; arrogant; be bossy to others
- 有毒气体 yǒudú qìtǐ n. toxic gas
- 有福气 yǒu fúqì v.o. be blessed/favored by fortune
- 油气 ²yóuqì n. ①oil-associated gas ②oil and gas
- 游气 ³yóuqì n. ①faint breath; feeble breathing ②〈wr.〉 floating/fleeting clouds
- 油气比 yóuqìbǐ n. oil-gas ratio
- 有气儿 yǒuqìr See yǒuqì(r)
- 油气田 yóuqìtián p.w. oil-and-gas field M:²kuài 块
- 又气又愧 yòuqìyòukuì v.p. feel angry and ashamed
- 有伤和气 yǒushāng héqì f.e. detrimental to friendship
- 有声没气 yǒushēngméiqì f.e. feeble
- 有失和气 yǒushī héqì v.o. fail to keep on good terms
- 油田伴生气 yóutián bànshēngqì n. oil-associated gas
- 油田气 yóutiánqì n. oil-associated gas
- 有须眉气 yǒu xūméiqì v.p. have manly qualities; be mannish (said of woman)
- 油盐气 yóu-yánqì n. low/coarse quality
- 元气大伤 yuánqì dàshāng v.p. sap one’s vitality
- 元气十足 yuánqì shízú v.p. very vigorous
- 元气旺盛 yuánqì wàngshèng v.p. be thriving; be full of vitality
- 冤枉气 yuānwangqì n. unjust treatment; mistreatment
- 越想越气 yuèxiǎngyuèqì v.p. The more one thinks about it, the madder one gets.
- 云气 yúnqì n. thin, floating clouds
- 运气 ¹yùnqì v.o. ①control the breath ②move qì through the body See also yùnqi
- 晕气 ²yùnqì n. fog/mist/vapor that reflects the colors of the sun
- 迂气 yūqì n. pedantry; pedantic style ◆attr. impractical
- 愚气 yúqi n. foolish; silly-looking See also ¹yúqì
- 愚气 ¹yúqì n. needless anger See also yúqi
- 语气否定 yǔqì fǒudìng n. 〈lg.〉 modal negation
- 愈气愈恼 yùqìyùnǎo v.p. aggravate
- 语气助词 yǔqì zhùcí n. 〈lg.〉 modality particle
- 脏气 ²zàngqì n. 〈Ch. med.〉 qì in the viscera
- 造出空气 zàochū kōngqì v.o. 〈topo.〉 fabricate rumors
- 凿气 záoqì n. stubbornness; obstinacy
- 燥气 zàoqì n. 〈Ch. med.〉 pathogenic dryness
- 丈夫气 zhàngfūqì n. manliness
- 仗气 ³zhàngqì v.o. rely on emotion
- 长志气 zhǎng zhìqì v.o. fortify one’s high resolve
- 沾染习气 zhānrǎnxíqì f.e. be corrupted by bad customs
- 朝气勃勃 zhāoqìbóbó f.e. full of youthful vigor
- 沼气池 zhǎoqìchí n. methane-generating pit
- 沼气灯 zhǎoqìdēng n. methane lamp M:zhǎn 盏
- 珍宝喷气式飞机 zhēnbǎo pēnqìshì fēijī n. jumbo jet M:jià 架
- 争口气 zhēng kǒuqì v.o. fight to excel
- 蒸气计 zhēngqìjì n. vaporimeter
- 正气凛然 zhèngqìlǐnrán f.e. awe-inspiring righteousness
- 正气上升 zhèngqìshàngshēng f.e. a healthy atmosphere prevails
- 蒸气涡炉 zhēngqì wōlú n. steam turbine
- 争闲气 zhēng xiánqì v.o. become angry/jealous over trifles
- 争一口气 zhēng yī kǒu qì v.o. strive for vindication; struggle to prove one’s worth
- 真气 zhēnqì n. 〈Ch. med.〉 inborn vitality
- 真实语气 zhēnshí yǔqì n. 〈lg.〉 real mood
- 振作士气 zhènzuò shìqì v.o. raise the morale
- 这一气 zhè yīqì n. 〈topo.〉 at this time; for the moment
- 脂粉气 zhīfěnqì n. womanlike ways; femininity
- 趾高气昂 zhǐgāoqì’áng f.e. pompous; arrogant
- 志高气扬 zhìgāoqìyáng f.e. aspiring and high-spirited
- 芝兰气味 zhīlánqìwèi id. high-minded friendship
- 直脾气儿 zhípíqir See zhípíqi
- 制气 ²zhìqì v.o. 〈coll.〉 become angry
- 滞气 ³zhìqì n. indolent/apathetic temperament
- 支气管儿 zhīqìguǎnr See zhīqìguǎn(r)
- 稚气未脱 zhìqìwèituō f.e. still possess the innocence of childhood
- 志气轩昂 zhìqìxuān’áng f.e. aiming high in life; aspiration
- 稚气犹存 zhìqìyóucún f.e. still possess the innocence of childhood
- 致死性毒气 zhìsǐxìng dúqì n. lethal gas
- 窒息性毒气 zhìxīxìng dúqì n. asphyxiating gas
- 重义气 zhòng yìqì v.o. value loyalty to friends
- 轴脾气 zhóupíqi n. perverse personality
- 壮气 zhuàngqì v.o. 〈coll.〉 urge on ◆n. brave morale
- 珠光宝气 zhūguāngbǎoqì f.e. heavily bejewelled
- 准脾气 zhǔnpíqi(r) n. stable temperament
- 准脾气儿 zhǔnpíqir See zhǔnpíqi(r)
- 浊气 zhuóqì* n. ①foul smell/breath/air; bad breath ②impure vital energy
- 浊气盈室 zhuóqìyíngshì f.e. Foul smell fills the room.
- 浊声浊气 zhuóshēngzhuóqì f.e. in a deep, raucous voice
- 猪气喘病 zhūqìchuǎnbìng n. swine enzootic pneumonia
- 滋补气血药 zībǔ qì-xuèyào n. 〈Ch. med.〉 tonics for increasing vital energy and nourishing the blood
- 紫气 ¹zǐqì n. auspicious atmosphere
- 紫气东来 zǐqìdōnglái id. a propitious omen
- 宗气 ¹zōngqì n. 〈Ch. med.〉 genetic qì
Let me first of all be clear that “qi” does not mean “energy” in any normal scientific sense of the word. Which is good, because then I would have to explain how energy does not have any inherent existence as far as it is defined by modern physics, and how it is entirely dependent on the relationship between different things. It is like the line between yin and yang. Energy defines the differentiation of yin and yang. But it might not necessarily be defined by them, because when yin and yang are undifferentiated, energy might still exist.
But, while qi does not mean “energy” in the normal sense, it does sort of correspond to “energy” in the metaphysical sense.
Metaphysical language is used all the time and has been throughout history. It is used by atheists, religious, and scientists alike. We use it whenever we struggle to talk about things that we cannot properly account for. We resort to it whenever we cannot figure out a purely rational, mathematical interpretation of our experience, which is most of the time.
I would argue that this is an ability to communicate with metaphysical terminology has been a crucial role in the human search for knowledge. It allows us to create placeholder for yet unproven models.
In the metaphysical sense, qi gets translated as “life force”, or “vital energy”. It is made more confusing by the fact that most of the people who are advocates or critics of the metaphysical definition, do not actually study metaphysics, or only do so in the most superficial way.
The thing about metaphysical terminology is that it is often used to describe subjective experiences that don’t have any direct correlation to observable phenomena in the real world. These terms are very useful when you are teaching, because they can help to explain things to people in ways that they can experience and relate to.
But their use is not scientific, and can easily become outdated anachronisms.
As science develops, and people become more educated, paradigms shift, the use of these terms, without proper understanding, can be counterproductive.
Rational people, the very type of people who we want as students, can easily get turned off by terminology that sounds irrational and unscientific. So, you lose some critical thinkers in the very early stages of training. You might say, “The good students will stick with it and trust the teacher until they have the experience for themselves.” But that is only true some of the time. I think that attitude is too Confucian and not very practical.
The greatest master cannot teach effectively from where they sit. They must go to where the student is, if they want to point the way.
Remember, metaphysical terminology developed because it was a way of effectively communicating essential concepts to people who had little or no knowledge of how the body or mind actually worked. This same approach will not work as well with some people who have a lot of knowledge about how the body works, but not enough knowledge to appreciate the metaphysical expressions.
In exercises like neigong, or qigong, or acupuncture, or some types of meditation, we talk about the 8 qi vessels and 12 channels, that are used to supply qi to the body. There is evidence of similar theories dating back as far as the Bronze Age, not only in what is now China, but also throughout all of Asia and Europe. And today, similar theories exist in traditional cultures throughout the world.
All 12 channels and two of the vessels have acupuncture points all along them, which seem to provide a linear pathway for qi. This can give people the impression that qi flows like a river in those channels. And it seems like that. Physical, emotional, and chemical processes can affect the flow of qi, and thereby affect the mental and physical health of the person. It seems that the points along these channels can be located with a properly calibrated ohmmeter, as they often correspond to points of low electrical resistance which give access to interpreting and manipulating the qi flow. It also seems that a trained therapist can locate these point through touch, or by almost touching, even when the exact point locations vary from person to person.
But does this prove that qi flows in these channels, or even that it exists, at least in the metaphysical sense that we use the word.
No.
Physics has not proven that energy exists. Certainly not in any purely independent sense. Energy might exist in a pure form, somewhere in the universe. But we haven’t been able to show it. As far as I can see, energy is defined by what it does, or can do, or in its relationship between objects, or processes, or subatomic particles. It does not have any inherent existence in the phenomenal universe. (The universe where things happen.)
Likewise, qi does not have any inherent nature. It is defined by the relationship between things that it affects.
When we manifest our qi, we experience it as a variety of different “qi Gang” or Qi sensations, like heat, or vibration, or tingling, etc. But these are not qi, they are sensations. Heat is not thermal energy. It is the transfer of thermal energy.
The most satisfactory definition of qi, and energy, came to me after a frustrating discussion with a teacher of mine. He is a martial artist, an ordained Daoist, a teacher of traditional Chinese medicine, and a teacher of several martial arts, having trained in karate, tai chi, yiquan, baguazhang, Yueng quan and the only person I know who teaches about a rare internal art called “Natural Style” or 徐拳. I won’t tell you his name, because when he hears this is will probably say, “You got it all wrong. That is not what I meant at all.” So, this way, I can just say I wasn’t talking about him, it was some other teacher.”
He kept correcting each time I tried to define qi. I went from
“Qi is the stuff that…”
“NO”
“Qi is the thing that…”
“NO”
“Qi is the ability….”
“NO”
“Qi is…”
“NO”
I don’t remember if he finally explained it to me or if I finally came to it myself. But now, I think of qi as the measurement of differentiation.
The taiji diagram depicts yin and yang interacting. Yin become yang. Yang becomes yin. Yin and Yang embody aspects of each other. Both are relative to each other. Neither has an inherent existence.
The line between them represents qi, or energy.
When they are still, they cease to be differentiated, as in the state known as Wuji (non-differentiation, or singularity, or void, or sometime “potential”). When they move, they are differentiated, as in the state known as Taiji (duality, the condition of the phenomenal Universe).
Now, I know I did not choose the best words there, even as they were coming out of my mouth, like breathing moistly.
Let me try this.
If hold this ball in air in front of me, it has potential energy. If I drop it, it becomes kinetic energy. If it bounces, it regains some potential energy.
If I drop the ball and it does nothing, that also indicates energy.
The sum of the potential and kinetic energy is called mechanical energy. If we want, we can call that qi, ……because, well, we don’t care.
The ball itself has ball qi. Ball qi is what differentiates the ball from things that are not a ball, or not this ball.
A rock has rock qi. A tree has tree qi. A dead thing has dead qi, or ghost qi.
In physics, we talk about different forms of energy
- Chemical energy (the energy in the relation between atoms and molecules.
- Electrical energy (the energy that holds and electron to the nucleus of an atom)
- Mechanical energy
- Thermal energy (the speed that molecules vibrate) heat is not actually energy, it is the experience of the transfer of thermal energy. So, when we talk about feeling our qi, we are actually experiencing the changing energy state.
- Electromagnetic energy is the light from electromagnetic waves, or photons
- Sonic energy is the energy in sound waves. (There is a practice in martial arts whereby an expert can use sound of a particular frequency to affect an opponent. Think of it like a singer hitting the right note to break a champaign glass.) Sound can be very powerful.
- Nuclear energy is the energy trapped inside an atom.
In martial arts we talk about 心气 xīnqì . That is the “intention”, “will”, “state of mind”, “open-mindedness (or narrow-mindednes), ambition, etc. In Chinese medicine it can refer to the “strength of heartbeat”
It is said that the only things that are real are those which have no beginning and no end. Since energy can neither be created nor destroyed, it would seem that, perhaps, it is the only thing that really exists. But its true nature cannot be identified so long as it is busy defining all of those things that do seem to have beginnings and endings.
Perhaps we will not know what qi is until we cease to exist, or cease to cling to our limited definitions of ourselves. What I am is not this thing, and not the things that this thing does. I am not the experience of this thing. I am not the awareness of the experience of this thing. I am the stillness that is undifferentiated.
“Undifferentiated from what?”
“From nothing. That is what undifferentiated means.”
There is a posture at the beginning of every tai chi routine. It is called “wuji”, meaning non-duality. The first movement is called “beginning taiji”, or “differentiation.” The end of the routine, is called, “Return to Wuji.”
So, step one is “Achieve Enlightenment.” Non-duality is our reference point for all the differentiation that follows. Qi is the differentiation.
Qi is not supposed to mean energy. But I can see where the confusion comes from.
Comments are closed.